Sur quoi les traducteurs travaillent actuellement

Partagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.

Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?

Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Move and Feel Better Go 4 Life Exercise, 510 words, Workout Program for Seniors


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 510 mots
  • Sports / Fitness / Recreation
  • SDL TRADOS
  • 100% terminés
Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Restaurant menu, European & Middle Eastern, 1800 words. I am so making your mouth water.


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 1801 mots
  • Food & Drink
Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Reviewing a whitepaper for a cryptocurrency online investment Platform, going after accuracy & quality to die for.


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 14000 mots
  • cryptocurrency
  • Adobe Acrobat
( modifié)
Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

KO-EN Project, Military, Offset Trade, Confidential, 530 words


Cool!

I Do That



  • coréen vers anglais
  • Military / Defense
  • SDL TRADOS
( modifié)
Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Just finished a product information for Herschel, a global fashion brand. Right onto another project!


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 457 mots
  • Textiles / Clothing / Fashion
Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Military, Radar, Confidential Document

carbon copy,pdf


Cool!

I Do That



  • coréen vers anglais
  • 4700 mots
  • Military / Defense
  • 96% terminés
( modifié)
Chan Jun, publiant à partir de ProZ.com, a partagé :

Reviewing/editing of the white paper for a cryptocurrency & blockchain-based online investment platform, 12,000 words, having a great time correcting numerous errors in the original translation. Quality is the way to go.


Cool!

I Do That



Yuriy Vilner (X)
Yuriy Vilner (X)
à répondu à partir de ProZ.com mobile à 01:50 Jan 28, 2018:

nice one! I'm looking to get into this field as well, and if they pay in crypto, even better!

Chan Jun, publiant à partir de Translators without Borders, a partagé :

I finished an ENG to KOR project, Medical, 739 words for Translators without Borders I used Trados 2017. I wish you all happy Christmas.


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 739 mots
Chan Jun, publiant à partir de Translators without Borders, a partagé :

I finished an ENG to KOR project, Medical, 480 words for Translators without Borders I used SDL Trados 2017. Contribution to a good cause.


Cool!

I Do That



  • anglais vers coréen
  • 480 mots