Sur quoi les traducteurs travaillent actuellementPartagez des informations sur ce sur quoi vous travaillez pour promouvoir le travail que vous faites et suivre l'historique de votre projet. Discuter de cette fonctionnalité.
Sur quel projet de traduction travaillez-vous en ce moment ?
21k words of the Collective Bargaining Agreement of a major engineering firm. Website for a company that specialises in access security systems based on digital facial recognition using artificial intelligence. Just finished the Memoria (Schedule of Works) and Pliego (General Specifications) for a T23 hangar at a Spanish air base. total wordcount: 110k. Just finished a book on the architecture and carpentry techniques of late medieval Spanish coffered ceilings (artesonados, carpintería de armar) including technical structural drawings from historical treatise by Pedro López de Arenas. 2 users Just finished a the management report of a major engineering company. I've just finished the texts for the website of a Spanish civil engineering firm - 27,000 words altogether. Last month - November - I had 90k words of policies and procedures for a construction company. Just finished a contract between partners to set the rules governing their holdings in a third company of which, together, the parties hold the controlling interest. Working on an online training course for the banking sector until the weekend. I finished an ESL to ENG project, Violation of human rights, 880 words for Translators without Borders I used memoQ. Hope it helps
|