Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Nicolas Stuyckens is respected in the field of technical and legal translation, from the less widespread Slavic languages, such as Czech and Slovak, but also from Russian and Polish into French. He has specialised professional experience in the fields of standardisation, traceability, healthcare, consumer goods, mass marketing and the environmental sector. Standardisation is a precise and collaborative speciality – two characteristics which relate well to translation.
His passion for Central and Eastern Europe and the countries of the former Soviet Union, as much from a linguistic and cultural point of view as from an economic and geopolitical one, has been reinforced by his studies. His curiosity inspires him to constantly gather information on the development of this part of the world, to keep his knowledge up to date and enable him to adapt his translation work as the need arises.
His clients say of him that he is enthusiastic, prompt, precise and always listens to them, in order to best carry out the work which has been entrusted to him. And, if he doesn’t have an immediate response to certain questions or the required knowledge, he will undertake the necessary research and won’t hesitate to discretely contact experts in order to deliver the best results.
Nicolas Stuyckens is also a team-leader, who won’t hesitate to engage with all those involved on a project, with a view to fully realising its objectives. In conclusion, his patience, capacity to listen and his talent for making the complex accessible make him an effective teacher, capable of adapting himself to a student’s level of knowledge and making him or her understand even the most specialised of ideas.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.