Membre depuis Feb '04

Langues de travail :
anglais vers italien
allemand vers italien
français vers italien
espagnol vers italien

Giovanna Comollo
my experience for your success

Italie
Heure locale : 17:12 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien (Variant: Standard-Italy) Native in italien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Giovanna Comollo is working on
info
Jan 27, 2023 (posted via ProZ.com):  I have just improved my subtitling and captioning training with a UCL course! Glad to offer more quality now! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Project management, Vendor management, Sales, MT post-editing, Transcription, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueAutomation et robotique
Environnement et écologieIngénierie : industriel
Cuisine / culinaireVins / œnologie / viticulture
Produits alimentaires et BoissonsDroit : contrat(s)
Certificats / diplômes / licences / CVForesterie / bois / bois d'œuvre

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers italien - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
allemand vers italien - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
français vers italien - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
espagnol vers italien - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 6
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  3 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - Fairfax university London
Expérience Années d'expérience en traduction : 43. Inscrit à ProZ.com : Feb 2000. Devenu membre en : Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers italien (FEDER.CENTRI Italy, ANITI Italy)
allemand vers italien (FEDER.CENTRI, Italy, ANITI Italy)
français vers italien (ANITI, Italy, FEDER.CENTRI, Italy)
espagnol vers italien (FEDER.CENTRI, Italy)


Affiliations ANITI Ass. naz. interpreti e traduttori, FEDER.CENTRI ITALY
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLTrados studio 2017, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, XTM
Site web http://www.proz.com/translator/5575
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

highly specialized in technical translation, particularly English to Italian or vice versa, French to Italian, German to Italian, Spanish to Italian. This is not an agency, but my office, with a team of secretaries for editing, proofreading and such. Software, textile machinery, agricultural machinery, logistics, handling, ISO, EC and other standards are just an example of what I have been translating for the past 40 years. I can work in a fast and reliable way. I can adjust to timing, contents and level of difficulty of the text to be translated. I am based in Northern Italy close to the French border. I have been working for a large number of translation agencies, car and machinery manufacturers and important companies all other the world, including the US and Korea. I am listed at the Court of Cuneo as a sworn translator and cooperate with many notary public offices in Cuneo and Piedmont. During the last few years I have increased my experience in translating for railway projects, from German and French into Italian, and as a member of a team of translators for the European Parliament. Since 2019 I have been translating subtitles for a few companies in Europe and Asia.  Not only films and documentaries, but company training courses, too. 

My updated specialities include diversity,equity and inclusivity, MTPE, medical devices, medical tests.

Mots clés : technical translator, contracts, patents, contratti, macchinari, impianti, installations, technique, logiciel, European Parliament. See more.technical translator, contracts, patents, contratti, macchinari, impianti, installations, technique, logiciel, European Parliament, marketing, subtitling, bids, Vertrag, ferrovia, ecologia, rifiuti, waste management. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 18, 2023