Langues de travail :
anglais vers turc
turc vers anglais

Berk Ozen
Medical, Game Localizations, Music

Antalya, Antalya, Turquie
Heure locale : 02:36 +03 (GMT+3)

Langue maternelle : turc 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
3 ratings (2.33 avg. rating)
Message de l'utilisateur
Medical, Music, Online Game Translations with utmost care
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Ce traducteur a contribué à la localisation de ProZ.com en turc
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : soins de santé
Médecine : cardiologieMédecine : dentisterie
Médecine : médicamentsMédecine : instruments
MusiqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Marketing / recherche de marchéOrdinateurs : logiciels

Tarifs
anglais vers turc - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 35 - 35 EUR de l'heure
turc vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 35 - 35 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 103, Réponses aux questions : 65
Historique des projets 8 projets indiqués    5 retours positifs des donneurs d'ordre    1 retours positifs des collègues
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 4737 words
Terminé : Oct 2012
Languages:
anglais vers turc
Translation of JetScan iFX i400 guide

Involved in the Multilingual Project, including the Translation of JetScan iFX i400 guide, for Cummins Allison as the Turkish translator

TI (technologie de l'information)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 100000 words
Terminé : Aug 2012
Languages:
anglais vers turc
GAIA AG Lilly Diabetes Motivational Interviewing (LDMI) Webcoach

Involved in the 2-Month Lasting Multilingual Project, including the Translation (Adaptation) of Shell, Handouts, and PO files for the Project of "GAIA AG Lilly Diabetes Motivational Interviewing (LDMI) Webcoach" from English into Turkish

Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2158 words
Terminé : Oct 2011
Languages:
turc vers anglais
Four Page Translation of a Clinical Trial

Translation of the clinical trial with title of "Postoperative pain therapy after laparoscopic cholecystectomy: paracetamol versus diclofenac" from Turkish into English, which has been published in Journal of The Turkish Society of Algology; AGRI 2010; 22(3): 117-120

Médecine (général)
positif
TranslationGenius™️: Excellent quality translations from highly technical (medical) documents.

Translation
Volume : 3575 words
Terminé : Oct 2011
Languages:
turc vers anglais
Six Page Translation of an Experimental and Clinical Study

Translation of the Experimental and Clinical Study with title of "Does i.v. paracetamol have preemptive analgesic effect on lumbar disc surgeries?" from Turkish into English, which has been published in Journal of The Turkish Society of Algology; AGRI 2008; 20(2): 14-19

Médecine (général)
positif
TranslationGenius™️: Excellent quality translations from highly technical (medical) documents.

Translation
Volume : 1798 words
Terminé : Jun 2011
Languages:
anglais vers turc
6 page translation of European Patent Specification



Médecine (général)
positif
TranslationGenius™️: Great quality

Translation
Volume : 3696 words
Terminé : Mar 2011
Languages:

anglais vers turc
21-page Pfizer ECG Procedure Manual

Translation of Biomedical Systems Corporation Centralized ECG Procedure Manual

Médecine : instruments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 40000 words
Terminé : Jan 2011
Languages:
anglais vers turc
"Localization of Online Video Game [Maestia]"

Worked in the Maestia project in the localization of the online game Maestia as a freelance translator in colloboration with Bigpoint Localization Department, Hamburg, Germany.

Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  good quality and right on time!

Retours de collègues :

Bahadir Turan: Pas de commentaire.

Translation
Volume : 100000 words
Duration: Sep 2011 to Dec 2011
Languages:
anglais vers turc
Localization of many online/video games

Localization of many online/video games in different genres (RPG, soccer, etc.) from English to Turkish

Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
positif
ProZ.com member info:  Pas de commentaire.


Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  13 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Payoneer, TransferWise
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers turc (Boğaziçi University (Department of Philosophy))
turc vers anglais (Boğaziçi University (Department of Philosophy))
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Poedit, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Events and training
Pratiques professionnelles Berk Ozen respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

SDL_logo_Certified_TradosStudio_TranslatorLevel3_xsm memoQ_level1_certified_logo


I've been working as a medical freelance translator for 12 years, and have extensive knowledge in the field of medical translation (informed consent forms, case reports, biochemical texts, patents, medical devices, pharmaceuticals, epicrisis, surgical operative reports, clinical studies, laboratory examinations, all kinds of radiology reports including Chest X-Ray, Upper or Whole Abdominal CT or USG, Thoracic CT, etc, Electrocardiography, Audiology, EEG, Pathology, etc. These are the ones which I could recall at the very moment. As I stated in my CV, I studied medicine for 3 years, which is vital, I think, in providing proper translations that do require medicinal knowledge apart from being a reliable translator with good expressive skills.

http://search.proz.com/connect/files/235231
Transcript from I.U. Faculty of Medicine.pdf

REFERENCES
MEDICINE

- Bilingual translation of many registration documents, medical devices, clinical researches, articles from Bayer, Sandoz, etc.
- Translation of medical reports from Turkish into English for Acibadem Hospital, International Hospital, many University Hospitals (including Ege, Ankara, Hacettepe, Gazi, etc.), education & research hospitals.

VIDEO GAMING

- Worked in the Maestia project in the localization of the online game Maestia as a freelance translator in collaboration with Bigpoint Localization Department, Hamburg, Germany.
- Worked as an editor in the localization of an online game.

MUSIC

Also, I’m a music producer living in Turkey. Music-related translations (music reviews, articles & books, music software & equipment, etc.) are welcome.
 
Preferentially I use MemoQ 2013 R2 (licensed) and SDL Trados 2021 in my projects.

Please let me know if you may require further information. Don't hesitate to contact me by e-mail (no phone calls please)

N.B.: Kindly note that I cannot accept Wise, PayPal and Skrill payments for the time being, instead you may use Payoneer & ProZ Pay for payments. Thank you.


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 111
Points de niveau PRO: 103


Principales langues (PRO)
anglais vers turc55
turc vers anglais32
allemand vers anglais8
allemand vers turc4
turc vers allemand4
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine55
Autre24
Art / Littérature12
Sciences sociales4
Technique / Génie4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)24
Médecine : soins de santé20
Poésie et littérature12
Chimie / génie chim.12
Ésotérisme8
Physique4
Religions4
Points dans 5 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
anglais vers turc6
turc vers anglais2
1
Specialty fields
Médecine (général)4
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino2
TI (technologie de l'information)1
Médecine : instruments1
Other fields
Mots clés : turkish, medical, 3 years of undergraduate study in Istanbul University Faculty of Medicine, video games, online games, game localization, medical reports, pharmacology, clinical trials, turn based strategy game. See more.turkish, medical, 3 years of undergraduate study in Istanbul University Faculty of Medicine, video games, online games, game localization, medical reports, pharmacology, clinical trials, turn based strategy game, real-time strategy game, FPS, first person shooter, MMO, MMOG, MMORPG, multiplayer online role-playing game, simulation, soccer, interactive soccer, pharmazeutische Übersetzungen, klinische Prüfungen, music, musical, music-related, songs, composition, musical composition. See less.





More translators and interpreters: anglais vers turc - turc vers anglais   More language pairs