Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
anglais (monolingue)

Corbett AM
Architecture Aviation Culture

Limerick, Irlande
Heure locale : 15:32 IST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Compétences
Spécialisé en :
ArchitectureCinéma, film, TV, théâtre

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 4, Questions posées : 1
Études de traduction Master's degree - Queen`s University Belfast
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Association of Translators and Interpreters Ireland)
espagnol vers anglais (Association of Translators and Interpreters Ireland)
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Corbett AM respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

I'm a translator from, and based in, County Limerick, Ireland, working from  French to English and Spanish to English.

Architecture and Interiors - with an environmental focus - are my primary specialisations.

Would you like to know more information about my service?  


Drop by my website www.corbettamtranslations.com


The email address given on this website, [email protected], is the only email address associated with my translation service and website.

Please ignore any other communication purporting to originate from my domain corbettamtranslations.com.


NB:

I do not work with AI tools and I am not interested in working on the so-called improvement of AI-powered tranalation.

I do not do MTPE either (effectively thr same thing as improving AI).

I have never worked in Interpreting of any kind.


I look forward to hearing from you.


Reviewed and updated 8th July 2025 (last update 4th June 2024)




Mots clés : French into English, Spanish into English, Français, Español, Inglés, humanitarian, aviation, aeronaútica, aeronautique, architecture. See more.French into English, Spanish into English, Français, Español, Inglés, humanitarian, aviation, aeronaútica, aeronautique, architecture, arquitectura, construction, construcción, marketing, training academic certificates, training certificates, CVs, academic transcripts, HR, audio description, art, culture, society, television, film, painting, art, audio transcription, www.corbettamtranslations.com. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 8, 2025



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs