Langues de travail :
russe vers anglais
français vers anglais
ukrainien vers anglais

Fiona Paterson
Qualified, experienced legal translator

Royaume-Uni
Heure locale : 09:23 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceGouvernement / politique
Org / dév. / coop internationaleDroit (général)
Droit : contrat(s)Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Graduate diploma - City University
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Aug 2005.
Références russe vers anglais (Heriot Watt University, verified)
français vers anglais (Heriot Watt University, verified)
français vers anglais (City University London, verified)
Affiliations CIOL
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Pratiques professionnelles Fiona Paterson respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
I have been a freelance translator since 2005 and work from French, Russian and Ukrainian into UK English, my native language.  I specialise in law (contracts, leases, articles of association, judgments, legislation, reports on the implementation of international legal instruments at country level).

I graduated from Heriot-Watt University with a first-class honours degree in Interpreting and Translating (French and Russian), winning the Watt Club Medal (awarded to the highest ranking student in each graduating class) in July 1997.

I completed City University's Postgraduate Diploma in Legal Translation (French to English) in July 2010, a two-year part-time course with modules on contract, litigation, property, EU law and corporate and commercial law. I passed with merit.

I passed the United Nations Language Competitive Exam for translators in 2015, one of 19 out of 537 candidates to do so.

I am a Member of the Chartered Institute of Linguists and an Affiliate of the Institute of Translation and Interpreting. I am also a member of the ITI's Scottish, Russian, French, Ukrainian, and Legal, Insurance & Financial networks.
Mots clés : translator, French, Russian, English, Ukrainian, law business, international organisations, government, social issues, human rights. See more.translator, French, Russian, English, Ukrainian, law business, international organisations, government, social issues, human rights, UN, United Nations. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 29