Langues de travail :
français vers anglais

David Hayes
Traductions soignées et fiables

Courchelettes, Nord-Pas-de-Calais, France
Heure locale : 15:50 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Je suis traducteur d’origine anglaise qui vous assure une traduction soignée et fiable des documents dans plusieurs domaines :

> La logistique
> La technologie (terminaux de point de vente, dispositifs médicaux, nouvelles technologies, etc.)
> Le sport (matériel, astuces, techniques)
> L'œnologie
> Les documents commerciaux (plaquettes commerciales, contrats commerciaux, etc.)
> Les supports de communication (dossiers de presse, communiqués de presse, sites web, etc.)
> Le journalisme





Ma formation comprend deux licences en Angleterre (l’une scientifique - en botanique et en microbiologie - l’autre en théologie) ainsi qu’une formation approfondie en traduction de l’Université de City, Londres. J'ai passé des examens du Chartered Institute of Linguists de Londres. Habitant en France depuis 2007, je suis également titulaire d'un Master 2 en théologie de l’Université Catholique de Lille et d'un Master en traduction de The Open University (GB).

En tant que membre du Chartered Institute of Linguists (du Royaume-Uni), je respecte une déontologie professionnelle rigoureuse.

Je ne traduis que vers l’anglais britannique, ma langue maternelle, en conformité avec la déontologie de l’Institute of Linguists de Londres.

N'hésitez pas à me contacter pour discuter de vos projets de traduction.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

I am an English native who has been living and working in France since 2007. I translate regularly in the following fields:

> Logistics
> Technology (e.g. EPOS terminals, medical devices, emerging technology)
> Sport (equipment, tips and techniques)
> Oenology
> General business and communication documents/tools (e.g. press kits, press releases, websites, business contracts)
> Journalism

This list of fields is non-exhaustive and I consider each project on an individual basis.

My background includes academic training in several different degree subjects in both science (BSc Botany with Microbiology) and the arts (BA in theology + 2-year Master's degree in theology taught entirely in French from the Université Catholique de Lille). This is complemented by formal training in the principles and practice of French to English translation via a postgraduate certificate from City University (London) and a Master's in translation (The Open University). I also hold the Chartered Institute of Linguists' Diploma in Translation (DipTransIoLET), having achieved the following results:

General Paper: Merit
Technology (semi-specialised option): Pass
Science (semi-specialised option): Distinction

As a member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL), I follow a strict code of professional practice.

Please feel free to contact me to discuss your translation requirements.

Certified PROs.jpg SDL_Trados_Studio_Web_Icons_017

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 103
Points de niveau PRO: 91


Langue (PRO)
français vers anglais91
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre34
Affaires / Finance16
Technique / Génie15
Art / Littérature10
Marketing8
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Construction / génie civil15
Marketing / recherche de marché8
Autre8
Vins / œnologie / viticulture8
Général / conversation / salutations / correspondance6
Gouvernement / politique4
Histoire4
Points dans 10 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : traducteur, anglais, français, traduction, version anglaise, traducteur technique, traducteur scientifique, biologie, botanique, chimie. See more.traducteur, anglais, français, traduction, version anglaise, traducteur technique, traducteur scientifique, biologie, botanique, chimie, ingénierie, tourisme, botany, environment, ecology, geology, Internet, e-commerce, general translation, conversation, greetings, letters, management, journalism, marketing, market research, religion, transport, transportation, shipping, wine, oenology, viticulture, forestry, wood, timber, human resources, tourism and travel, biology, art, arts and crafts, painting, agriculture advertising, public relations, chemistry, construction, civil engineering, education, pedagogy, engineering, cinema, film, TV, drama government, politics, zoology. See less.




Dernière mise à jour du profil
Mar 22



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs