Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Membre depuis Aug '20

Langues de travail :
français vers arabe
anglais vers arabe
espagnol vers arabe
arabe vers français
anglais vers français

Aicha AMAGOUR
expérience dans juridique et cosmétique

Heure locale : 19:37 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : arabe 

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesEntreprise / commerce
Médecine : soins de santé

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6
Études de traduction Master's degree - University Toulouse II Jean-Jaures
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Dec 2004. Devenu membre en : Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références arabe vers français (Université de Toulouse II - Jean Jaurès (previously Le Mirail))
français vers arabe (Université de Toulouse II - Jean Jaurès (previously Le Mirail))
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, ChatGPT, LibreOffice, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, CoTranslator Ai, Powerpoint, Trados Studio

Events and training
Pratiques professionnelles Aicha AMAGOUR respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Find a mentor
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
Bio


Aïcha AMAGOUR

Translation

FRENCH, ENGLISH > ARABIC & ARABIC, ENGLISH > FRENCH

Post-Editing

FRENCH, ENGLISH > ARABIC & ARABIC, ENGLISH > FRENCH

Phone Interpreting

FRENCH < > ARABIC

Transcription

FRENCH & ARABIC (Standard, Moroccan, Algerian, Syrian-Lebanese
dialects)

00 33 (0)6 60 97 50 19

e-mail:
[email protected]

 

 

EXPERIENCE
IN TRANSLATION SINCE 2004



 


All translations with specialization
in :


 


Legal:


Translation of legal and corporate documents,
including company statutes, powers of attorney, administrative correspondence,
invoices, arbitration awards, commercial dispute rulings, criminal court
judgments, minutes of general meetings, meeting notices, activity reports and
customs documents. Translation of civil documents such as civil-status records,
summonses and court judgments, as well as employment contracts, sales
agreements and lease agreements.


 


Immigration and refugee camps:


information booklets for individuals resettled in
France; information and welcome booklets for asylum seekers; document from the
Qatar Red Crescent on the women’s activity project at the Zaatari camp
(Jordan), “The Bazaar of Hope.”


volunteer with asylum seekers
between 2018 and 2021


 


Finance:


company financial statements


 


Insurance:


Contracts, Accident statements


 


Luxury:


promotional materials for the Swiss watchmaking
workshops of Dior.


 


Cosmetics:


Translation of marketing brochures for Dior, Givenchy
and L'Oréal (fragrances, skincare and makeup); promotional content for a range
of beauty products (creams, cosmetics, perfumes, shampoos and hair colouring
products);


 


Fashion and Apparel:


Fine lingerie; haute couture


 


Arts, crafts and decoration:


Presentation of Berber rugs and traditional costumes
from various Berber regions of Morocco; promotion of candles; presentation of
products made from various types of leather (suede, exotic, semi-aniline, pure
aniline, metallic, patent, and hair-on-hide).


 


 


 


Furniture and Interior Decoration:


Furniture items (wardrobes, dressers, beds, armchairs,
cushions, etc.); household linens (sheets, fitted sheets, bedspreads, curtains,
etc.); kitchen linens (tea towels, oven mitts, aprons, etc.); tableware.


 


Sports, Leisure & Tourism:


Athletic footwear; complete horse riding equipment;
project for the installation of an artificial pond in Dubai; briefing, internal
regulations, and safety and maintenance instructions for a fixed climbing wall;
promotion of various French regions and tourist sites; promotion of luxury
hotels; website for a company offering horse-drawn carriage rides


 


Health, Medicine, Pharmacy :


Leaflet for a cardiovascular medical center; health
questionnaires; various public health leaflets; user manuals and instructions
for pharmaceutical and medical products; medical reports; brochure on art
therapy; brochures from the Student Health Insurance Fund (Mutuelle des
Étudiants) and the MGEN; translation of a platform providing access to the
French healthcare system (France Surgery); brochures for PROTEOR prostheses


 


Psychology:


Conference on the contribution of transgenerational,
systemic, and phenomenological approaches to the development of individual and
collective health.


 


 


Higher Education and Training:


practical activity and
reflection guide for educators on popular education and adult learning
processes; translation of the Arabic section of the website “Parlons
français, c’est facile”
; agreement between the Research and Higher
Education Evaluation Agency and a Saudi university for the accreditation of
archaeology training programs.


 


Journalism, press articles,
brochures and books:


Daily press articles; articles
for women’s magazines; historical article on chaplains in 17th-century England;
luxury hotel brochure; children’s books; translations based on transcripts of
Arabic-language television news from France 24.


 


Surveys:


Translation of survey materials, including a housing
survey in Flanders, a survey on the situation of residents of foreign origin in
Belgium, and customer satisfaction surveys for clothing stores.


 


Workplace Safety and Internal Training :


Safety information sheet for protective footwear;
safety instructions for scaffolding; safety instructions for construction
sites; training slides on hygiene procedures in a dairy production facility;
training slides on the introduction and use of new software; maritime first-aid
manual covering the lifeguard’s role and marine environment awareness; training
guide on managing compliance with contractual obligations for a technology
supply company; user guide for the interface and catalogue of a technology supply
company; sal



Dernière mise à jour du profil
May 27