Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Langues de travail :
anglais vers français
français (monolingue)

Beatrice Einsiedler
Specialized in journalistic translation

Heure locale : 17:08 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Message de l'utilisateur
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueOrg / dév. / coop internationale
JournalismeDroit (général)
Tourisme et voyagesPhilosophie
Général / conversation / salutations / correspondanceAutre
Ressources humaines

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 50, Réponses aux questions : 38, Questions posées : 62
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Other - DEA in European Political Sciences, I.H.E.E, Strasbourg (F)
Expérience Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Institut des Hautes Etudes Europ�ennes, Strasbourg)
Affiliations N/A
ÉquipesEuropa-Translations
Logiciels Excel, Word, Powerpoint
Site web http://www.azur-traduction.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
General translation , i.e. I translate everything except technical texts, but I specialize in EU affairs, corporate communication, politics, press, HR, arts & culture, tourism and marketing documents.

Regarding my professional experience in EU Affairs :
- Traineeship at the European Economic and Social Committee (1999).
- 1999-2003: I worked for most of the EU Institutions, for some european NGOs and lobbies.

Education : I've got a Masters in political sciences on EU affairs and a MA in Philosophy.




Since the beginning of my business activity, I very regularly translate and proofread via different translation agencies in Europe for the European Commission :

- For the DG Education and Culture - For the DG Communication - For the DG Research, for the DG Health and Consumers' Protection, for the European Food Safety Agency (EFSA) - For the DG Agriculture - For the DG Employment and Social Affairs - For the DG Internal Market - For the DG Regional Policy - For the DG Environment - For other customers

- press columns for the American press agency Project Syndicate.

- press columns for the Air & Space Power Journal in French, a magazine published by the American Department of Defense (DoD).

- corporate communication for big companies: Hewlett-Packard, Kone, Whirlpool, QPark, Del Monte, etc.

- interviews for company magazines and cultural magazines, marketing documents, work contracts, vocational training exercises, HR surveys, etc.

-documents and reports dealing with European Trade Unionism for the European Trade Union Confederation and the European Trade Union Institute If you wish to know further about my new business Azur Traduction, visit my website : www.azur-traduction.com





Mots clés : EN-FR general translation, proofreading, press agencies, magazines, newsletters, work contracts, terms and conditions for websites, corporate communication, Europe, EU affairs. See more.EN-FR general translation, proofreading, press agencies, magazines, newsletters, work contracts, terms and conditions for websites, corporate communication, Europe, EU affairs, geopolitics, geostrategy, political speeches, press releases, media invitation, environment, central Europe, sustainable development, transports, federalism, education, vocational training, culture, youth, multilingualism, music, science, information society, european trade unionism, ETUC, ETUI, fair trade, liberal professions, tourism, press, marketing, brochures, economics, politics, surveys, human resources, arts and culture, philosophy, airforce, defense, etc. , Azur Traduction, www.azur-traduction.com. See less.




Dernière mise à jour du profil
Dec 27, 2007



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs