This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking forward to new projects and business partners
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers géorgien: HEALTH RESOURCE UTILIZATION FORM General field: Médecine Detailed field: Médecine (général)
Texte source - anglais HEALTH RESOURCE UTILIZATION FORM
1. In the previous 3 months (or since your last assessment), how many times did you visit a doctor’s office or clinic because of your multiple sclerosis?
_____ Visits (If “0” visits, skip to Question 2)
Was the doctor a general practitioner or specialist?
2. In the previous 3 months (or since your last assessment), how many times did a health care professional visit you at home for your multiple sclerosis?
_____ Home visits
3. In the previous 3 months (or since your last assessment), how many times did you visit an emergency room because of your multiple sclerosis?
_____ Emergency room visits
4. In the previous 3 months (or since your last assessment), how many days were you hospitalized for your multiple sclerosis?
_____ Days in hospital
5. In the previous 3 months (or since your last assessment), did you pay someone to assist you (either full or part time) because of your multiple sclerosis?
No
Yes On average, how many days per week do they work for you? _____ Days
On average, how many hours per day do they work for you? _____ Hours
6. In the previous 3 months (or since your last assessment), did a relative or friend miss work because of your multiple sclerosis?
S/he does not work for pay
No
Yes How many days did they miss work? _____ Days
7. In the previous 3 months (or since your last assessment), did you miss any full days from work because of your multiple sclerosis?
I don’t work for pay
No
Yes How many full days did you miss from work? _____ Days
8. In the previous 3 months (or since your last assessment), did you miss any partial days from work because of your multiple sclerosis?
I don’t work for pay
No
Yes On average, how many hours per day did you miss from work? _____ Hours
Traduction - géorgien ჯანდაცვის რესურსების გამოყენების ფორმა
1. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ) რამდენჯერ მიმართეთ ექიმის კაბინეტს ან კლინიკას გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
_____ ვიზიტი (თუ ვიზიტების რაოდენობა არის “0”, გადადით მე-2 შეკითხვაზე)
ექიმი იყო ზოგადი პროფილის თუ სპეციალისტი?
2. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ) გაფანტული სკლეროზის მიზეზით რამდენჯერ მოგინახულათ ჯანდაცვის პროფესიონალმა ბინაზე?
_____ ბინაზე ვიზიტი
3. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ) რამდენჯერ მიმართეთ სასწრაფო დახმარებას გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
_____ სასწრაფო დახმარებისადმი მიმართვა
4. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ), რამდენი დღე გაატარეთ საავადმყოფოში გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
_____ დღე საავადმყოფოში
5. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ), გაფანტული სკლეროზის მიზეზით გყავდათ თუ არა ვინმე დაქირავებული (სრულ ან ნახევარ განაკვეთზე), რათა დაგხმარებოდათ?
არა
დიახ კვირაში საშუალოდ რამდენი დღე მუშაობდნენ ისინი თქვენთან? _____ დღე
დღეში საშუალოდ რამდენ საათს მუშაობდნენ ისინი თქვენთან? _____ საათი
6. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ), გააცდინა თუ არა სამსახური ნათესავმა ან მეგობარმა თქვენი გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
მას არა აქვს ანაზღაურებადი სამსახური
არა
დიახ რამდენი სამუშაო დღე გააცდინა? _____ დღე
7. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ), მოგიწიათ თუ არა სრული სამუშაო დღის გაცდენა სამსახურში გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
მე არ მაქვს ანაზღაურებადი სამსახური
არა
დიახ რამდენი სრული სამუშაო დღე გააცდინეთ სამსახურში? _____ დღე
8. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ), მოგიწიათ თუ არა ნაწილობრივი სამუშაო დღის გაცდენა სამსახურში გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
მე არ მაქვს ანაზღაურებადი სამსახური
არა
დიახ საშუალოდ, რამდენი საათის გაცდენა მოგიწიათ სამსახურში? _____ საათის
9. უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე (ან ბოლო გამოკვლევის შემდეგ), ნაკლები სამუშაო შეასრულეთ თუ არა გაფანტული სკლეროზის მიზეზით?
მე არ მაქვს ანაზღაურებადი სამსახური
არა, შემეძლო იგივე რაოდენობის სამუშაოს შესრულება, რაც ჩვეულებრივ.
დიახ, ნაკლები სამუშაო შევასრულე გაფანტულის სკლეროზის მიზეზით.
ქვემომოცემული პროცენტული მაჩვენებლებიდან გთხოვთ შემოხაზოთ, რომელი აჩვენებს უკეთ სამუშაოს რაოდენობას, რომლის შესრულებაც შეძელით გაფანტული სკლეროზის მიუხედავად, თქვენს ჩვეულებრივ პროდუქტიულობასთან შედარებით.
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
anglais vers géorgien: The pros and cons of placebo buttons
Texte source - anglais Over the course of many years, without making any great fuss about it, the authorities in New York disabled most of the control buttons that once operated pedestrian-crossing lights in the city. Computerised timers, they had decided, almost always worked better. By 2004, fewer than 750 of 3,250 such buttons remained functional. The city government did not, however, take the disabled buttons away—beckoning countless fingers to futile pressing.
Initially, the buttons survived because of the cost of removing them. But it turned out that even inoperative buttons serve a purpose. Pedestrians who press a button are less likely to cross before the green man appears, says Tal Oron-Gilad of Ben-Gurion University of the Negev, in Israel. Having studied behaviour at crossings, she notes that people more readily obey a system which purports to heed their input.
Inoperative buttons produce placebo effects of this sort because people like an impression of control over systems they are using, says Eytan Adar, an expert on human-computer interaction at the University of Michigan, Ann Arbor. Dr Adar notes that his students commonly design software with a clickable “save” button that has no role other than to reassure those users who are unaware that their keystrokes are saved automatically anyway. Think of it, he says, as a touch of benevolent deception to counter the inherent coldness of the machine world.
That is one view. But, at road crossings at least, placebo buttons may also have a darker side. Ralf Risser, head of FACTUM, a Viennese institute that studies psychological factors in traffic systems, reckons that pedestrians’ awareness of their existence, and consequent resentment at the deception, now outweighs the benefits.
Traduction - géorgien მრავალი წელია ნიუ-ორკის მთავრობამ დიდი ხმაურის გარეშე გააუქმა ქალაქში ქვეითად მოსიარულეთა გადასასვლელი შუქნიშნების მაკონტროლებელი ღილაკები, რადგან ჩათვალა, რომ კომპიუტერიზებული ტაიმერები თითქმის ყოველთვის უკეთ მუშაობს. 2004 წლისთვის 3250 მსგავსი ღილაკიდან 750-ზე ნაკლები დარჩა მოქმედი. თუმცა, გაუქმებული ღილაკები ქალაქის მთავრობამ მაინც არ მოხსნა და უამრავ ადამიანს ისევ გაურბის თითი უსარგებლო დაჭერისკენ.
თავიდან ღილაკები დატოვეს, რადგან მათი მოხსნა ძვირი დაჯდებოდა. მაგრამ უმოქმედო ღილაკებიც კი გამოსადეგი აღმოჩნდა. ქვეითად მოსიარულეები, რომლებიც ღილაკს აჭერენ, მანამ არ გადაკვეთენ გზას, სანამ შუქნიშანზე მწვანე კაცუნა არ გამოჩნდება, - ამბობს ტალ ორონ-ჟილადი, ისრაელის, ნეგევის ბენ გურიონის უნივერსიტეტიდან. იგი კარგად იცნობს გზაზე გადასვლისას ხალხის ქცევას და აქედან გამომდინარე, აღნიშნავს, რომ ადამიანები ისეთ სისტემას უფრო ემორჩილებიან, რომელიც მათ განზრახვებს ითვალისწინებს.
უმოქმედო ღილაკები პლაცებოს მსგავს ეფექტს ქმნის, რადგან ადამიანებს მოსწონთ სისტემაზე კონტროლის შეგრძნება, ამბობს ეიტან ადარი, ადამიანსა და კომპიუტერს შორის ინტერაქციის ექსპერტი ენ არბორში მდებარე მიჩიგანის უნივერსიტეტში. დოქტორი ადარი აღნიშნავს, რომ მისი სტუდენტები პროგრამების დიზაინში ხშირად სპეციალურად ამატებენ დაწკაპუნებად "შენახვის" ღილაკს იმ მომხმარებელთა დასარწმუნებლად, რომლებმაც არ იციან, რომ მათ მიერ შეყვანილი მონაცემები ნებისმიერ შემთხვევაში ავტომატურად ინახება. იფიქრეთ ამაზე, როგორც ნებაყოფლობით ტყუილზე, რომელიც ერთგვარი წინააღმდეგობაა მანქანური სამყაროსათვის დამახასიათებელი სიცივის მიმართ, ამბობს იგი.
თუმცა ეს მხოლოდ ერთი თვალსაზრისია. მაგრამ გადასასვლელებზე პლაცებო ღილაკების არსებობას უარყოფითი მხარეც შეიძლება ჰქონდეს. რალფ რისერი, ტრაფიკის სისტემებში არსებული ფსიქოლოგიური ფაქტორების შემსწავლელი ვენეციური ინსტიტუტის, FACTUM-ის ხელმძღვანელი მიიჩნევს, რომ იმედგაცრუება, რომელსაც ქვეითად მოსიარულეები ღილაკების უმოქმედობის აღმოჩენისას განიცდიან, ამჟამად მათ სარგებელს გადაწონის.
More
Less
Études de traduction
PhD - Ilia State University
Expérience
Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : May 2008.
I am full-time freelance translator, located in Georgia, Caucasia. More than 10 years of experience and PhD in Linguistics. Georgian is my mother tongue. I translate from French, Russian and English texts of nearly all types, but I mainly translate in the specialized fields of education, arts, literature, human science, medicine, technologies.
For further information please download my CV.
Mots clés : translation, proofreading, editing, Georgian, English, French