Langues de travail :
français vers anglais
créoles & pidgins (français, autre) vers anglais

Tim Cleary
Fast, accurate, reliable

Heure locale : 12:09 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais

No client feedback collected


  Display standardized information
Bio
Subject areas:

(i) Asylum, immigration, discrimination, racism, antiracism (specialisation: North and West African immigration in France);

(ii) Linguistics (language policy, minority languages and creole languages);

(iii) Development in Africa;

(iv) Travel (France, Europe, Morocco, Mauritius, guidebooks, travel literature);

(v) Cartography (keys/legends, specialist terminology, map publishing);

(vi) Retail (bookselling, retail terminology, ordering process, order fulfilment);

(vii) Philosophy (British and continental);

(viii) Slang and informal language;

(ix) History and culture of Mauritius, France, Morocco, Algeria.


Education: MA Language Documentation & Description (Minority and Endangered Languages) (Distinction)
School of Oriental & African Studies, London (2005)

BA Hons French (1st)
University of Leeds (2003)

A levels in French, English Language & Literature, Sociology
AS level Psychology
10 GCSEs, including English and Mathematics
Yateley School and Sixth Form, Yateley, Hampshire (1991-1999)

Basic knowledge of Spanish, Italian, Arabic and Mauritian Creole. Experience: Employment

Sales advisor, then floor supervisor, then retail support manager
Stanfords map and travel bookshop, London (2006-present)

Researcher and translator
Institute of Race Relations, London (2004-2006)

English language assistant
Le Puy-en-Velay, France (2001-2002)

Translations

Mbaye, Sanou, Africa to the Rescue of Africa, Fahamu/Pambazuka Press, to appear in January 2012. (43,000 words)

Gueboguo, Charles, “On the paradoxical logic of intersections: A mathematical reading of the reality of homosexuality in Africa”, to appear on Pambazuka News in mid 2011. (4,700 words)

Hégron, Jean-Yves and Pagès, Jean-Louis, How to travel almost for free: A guide to hospitality networks, Chalfont St Peter: Bradt Travel Guides, March 2010. (Unpublished passages for a book proposal, 11,400 words.)

“Success... and the others”, transcription and translation of French dialogue in a documentary film dealing with migrants in Morocco, March 2008. (1,100 words)

Mokhliss, Barhim, “Morocco is playing the role of Europe’s border guard”, interview with Hicham Baraka, President of Moroccan NGO ABCDS, March 2008. (Originally in Le Reporter, No. 450, 21 February 2008.) (1,200 words)

Mokhliss, Barhim, “The work of the HRC in Morocco”, March 2008. (Originally in Le Reporter, No. 450, 21 February 2008.) (630 words)

Mokhliss, Barhim, “Sub-saharan migrants: Human tennis between Morocco and Algeria”, March 2008. (Originally in Le Reporter, No. 450, 21 February 2008.) (1,200 words)

Bertossi, Christophe, “French and British models of integration: Public philosophies, policies and state institutions”, Working Paper No. 46, University of Oxford: COMPAS, ESRC Centre on Migration, Policy and Society, 2007. (20,000 words)

Institute of Race Relations, numerous translations of news articles and reports in the field of racism, asylum and immigration, 2004 to 2006. Translations from publications such as Nouvel Observateur, Le Monde and Libération.

Rilly, Claude, The language of the kingdom of Meroe: An overview of the oldest written culture of sub-Saharan Africa, 2005. (Unpublished sections of a book to be used by a PhD student, 39,800 words.)

University of Michigan Library, The Encyclopedia of Diderot & d'Alembert Collaborative Translation Project, translations of a number of articles originally included in the historic 18th century French Encyclopédie. See, for example, the article entitled Machiavellianism.

Writing

Cleary, Tim, Mauritius - Culture Smart!, London: Kuperard, 2011. (Guide to the culture and customs of Mauritius.)

Numerous travel articles for the Stanfords website.

Numerous articles and reviews for IRR News, the European Race Bulletin and the international journal, Race & Class.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
français vers anglais4
Principal domaine général (PRO)
Sciences sociales4
Principal domaine spécifique (PRO)
Org / dév. / coop internationale4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : racism, antiracism, immigration, asylum, ethnicity, minorities, French, francophone, France, Algeria. See more.racism, antiracism, immigration, asylum, ethnicity, minorities, French, francophone, France, Algeria, Morocco, Mauritius, Africa, Indian Ocean, development, language, linguistics, Creole, slang, philosophy, maps, cartography, travel, walking, hiking, cycling, retail, publishing. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 27, 2011