This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Sports / forme physique / loisirs
SAP
Publicité / relations publiques
Imprimerie et édition
Énergie / génération d'électricité
Génie et sciences pétrolières
Enseignement / pédagogie
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Média / multimédia
Médecine (général)
Marketing / recherche de marché
Gestion
Linguistique
Ressources humaines
Journalisme
Org / dév. / coop internationale
Idiômes / maximes / proverbes
Histoire
Médecine : soins de santé
Gouvernement / politique
Géographie
Généalogie
Mobilier / électroménager
Produits alimentaires et Boissons
Finance (général)
Cinéma, film, TV, théâtre
Poésie et littérature
Textiles / vêtements / mode
Tarifs
General rate: 0.05 EUR per word / 15 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
néerlandais vers italien: brief Francesca en Patrizia
Texte source - néerlandais Beste Francesca en Patricia,
Bij deze treffen jullie een brief aan die ik vandaag heb verstuurd naar de heer Ferrigno. Zoals jullie kunnen lezen heeft de Stichting, die de Sylvesterboulevard organiseert, er voor gekozen om eerst de boulevard uit te bouwen tot hogere bezoekersaantallen en dan pas weer te bezien of er mogelijkheden zijn voor een Napolitaanse vertegenwoordiging. Een keuze die te begrijpen is, ook in het belang van jullie vertegenwoordigers.
Dit betekent dat ik jullie dit jaar zal moeten missen. En dat betreur ik, ik vond het vorig jaar heel gezellig en heb alleen maar goede herinneringen aan jullie.
Gaat het verder goed met jullie? Doe de groetjes aan allen en ik hoop volgend voorjaar jullie prachtige stad te mogen bezoeken.
Vele groetjes en veel liefs,
Louk.
Traduction - italien Care Francesca e Patricia,
Con la presente vi invio la lettera che quest’oggi ho spedito al signor Ferrigno. Come voi stesse potete leggere, l’Organizzazione, che allestisce il viale di San Silvestro, ha scelto prima di tutto di proporlo ad un pubblico più vasto, e successivamente di valutare se la delegazione napoletana abbia ancora la possibilità di parteciparvi. Una scelta che è comprensibile, anche nell’interesse di voi rappresentanti.
Questo significa che quest’anno sentirò la vostra mancanza. Mi dispiace perché l’anno scorso sono stato bene in vostra compagnia e di voi conservo solo buoni ricordi .
Per il resto come state? Salutate tutti da parte mia e spero la prossima primavera di poter visitare la vostra splendida città.
Cari saluti ed un abbraccio affettuoso,
Louk.
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Mar 2008.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000, Wordfast
Coming from Italy to the Netherlands for love with a great passion languages
Mots clés : COMMERCE, ECONOMICS, BUSINESS ADMINISTRATION, FOREIGN TRADE, MANAGEMENT, MARKETING
Translation of commercial correspondence, company profiles, commercial presentations, business plans, articles. See more. COMMERCE, ECONOMICS, BUSINESS ADMINISTRATION, FOREIGN TRADE, MANAGEMENT, MARKETING
Translation of commercial correspondence, company profiles, commercial presentations, business plans, articles, marketing materials (presentations, advertising, informative brochures), commercial brands evaluations, partnership agreements, distribution agreements, catalogues, management documents, commercial offers, foreign trade documents
Translations of financial statements (CEE format, consolidated financial statements), commercial forms (invoices, orders), codes of conduct, interface of managerial software, authorisation foreign administrations, administration documents, sponsorship agreements, supplying agreements
LEGAL
Translation of holding incorporation contracts, supply contracts, historical surveys, design contracts, company incorporation contracts, statutes, shareholders’ meeting minutes, management determinations, birth certificates, marriage certificates, subpoenas, shareholders agreements, employment and service agreements, agency contracts, commercial contracts, confidentiality agreements
SPORT, FITNESS AND LEISURE
Translation of catalogues of leisure products (playgrounds for children and teenagers, saunas), sport and fitness manuals, sport equipments (shoes), POLITICAL SCIENCE, POLITICS, PUBLIC RELATIONS
Translation of documents for the grant of diplomatic privileges, documents for the bilateral reciprocity between Italy and other countries
TECHNICAL, MECHANICAL ENGINEERING, MECHANICS, HIGH-TECH
Translation of technical drawings, technical manuals, user manuals for textile equipments, cooling systems manuals and technical specifications, catalogues of abrasives, catalogues of products for body shops, safety and technical sheets of chemical products, labels of chemical products, operating manuals of electromedical equipments, user manuals of medical equipments, user manuals (camcorders, cameras)
MEDICAL
Translation of cardiology studies, popular medical texts about sleep phases and disorders, pharmacology studies, medical questionnaire, videoconferences in the field of transplantation, videoconferences in the field of bacteriological studies, medical surveys, biological studies
BEAUTY PRODUCTS
Translation of hair care, beauty care, tanning lotions catalogues, presentations of beauty products, labels for beauty products, leaflets
TOURISM AND TRAVEL
Translation of travel schedules, plans and hotels brochures
LITERATURE
Translation of literary texts
WEB SITES
Translation of web sites in the field of metallurgy, fastenings, real estate, hotels, luxury buildings, green architecture
GENERAL
Translation of resumes, private correspondence, texts about coffee and wine. See less.