Langues de travail :
allemand vers français
néerlandais vers français

columbusproject
French and sustainable translations

MOL, Antwerpen, Belgique
Heure locale : 17:47 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesChimie / génie chim.
Ingénierie : industrielEnvironnement et écologie
GestionMédecine : médicaments

Tarifs
General rate: 0.11 EUR per word / 45 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 29, Réponses aux questions : 16, Questions posées : 7
Historique des projets 0 projets indiqués
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Site web http://www.columbusproject.net
CV/Resume anglais (PDF)
Pratiques professionnelles columbusproject respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
French and sustainable

I am a French chemical engineer, living in Flanders (Belgium) for more than 13 years. After having spent 15 years as a ER Key Account Manager in a 16000 people company with a US$ 8 billion turnover, I decided 2 years ago to start my own business. Combining my passion for languages and my natural intellectual curiosity, I can translate in FRENCH (France) all kinds of technical, commercial and marketing documents. I am using TRADOS 2007.
As a mother of 4 children, I do care for our future and decided to live minimizing my carbon footprint. This is why I am investing in a solar panel installation which will be operational end of October 2009 and will cover all my electrical needs (computer, printer, telephone included). I have a rain water storage tank used for the toilets, extra isolation under the roof and in the windows. I recycle paper, plastics, packaging and print only when absolutely needed on FSC paper. I buy biological or local food, preferably directly from the producers and use glass bottles for water and milk.
So working with me is working sustainably!
ColumbusProject's Twitter updates
    Mots clés : Dutch to French, German to French, pharmaceuticals, chemical engineer, sales, marketing, industrial experience, sustainability, environment, chemistry. See more.Dutch to French, German to French, pharmaceuticals, chemical engineer, sales, marketing, industrial experience, sustainability, environment, chemistry, painting industry, polymers, business experience. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Feb 24, 2011