Langues de travail :
anglais vers catalan
français vers catalan
allemand vers catalan

Maria de Ros
Reliable, meticulous & flexible

Espagne
Heure locale : 15:11 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : catalan Native in catalan, espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Textiles / vêtements / modeCertificats / diplômes / licences / CV
Tourisme et voyagesSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Médecine (général)Droit (général)
AssurancesMédecine : soins de santé
Droit : contrat(s)Linguistique


Tarifs
General rate: 0.04 EUR per word / 22 EUR per hour


Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 18, Réponses aux questions : 10, Questions posées : 36
Payment methods accepted Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Bachelor's degree - Universitat de Vic
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (University of Vic (Barcelona))
anglais vers catalan (University of Vic (Barcelona))
allemand vers espagnol (University of Vic (Barcelona))
allemand vers catalan (University of Vic (Barcelona))
catalan vers espagnol (University of Vic (Barcelona))


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Pratiques professionnelles Maria de Ros respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
During my Translation and Interpreting Degree course in Vic (Barcelona) I went abroad several times to learn about languages and cultures, while gaining experience in other fields, and I woke a great interest and motivation to work in a multicultural and multilingual environment.

I had the oportunity to practice in the interpreting service of the UNO in Vienna, and after two years abroad with Erasmus exchanges in the UK and Germany, I started working as a freelance in Belgium.
I obtained the Certificate for Intercultural Coaching and Mediating for Business in the Friedrich-Schiller-Universität Jena, Germany, and after my Translation Research Paper on Law and Administrative Language at the end of my studies I received the Sworn Translator Certificate English-Catalan from the Catalan Government.
In 2012, I completed an Specialization Course in Community/Social Interpreting and the Master's in Language Advice, Multilingual Management and Publishing Services (Catalan) in the University of Barcelona (UB), after doing an internship in the Catalan National Television (TV3) for two months.

I have professional experience in translation, interpreting and proofreading since 2007. I started managing the Translation Department of a Hospital since I decided to move to Brussels and start my career as a freelance translator. I am specialized in medicine, law, marketing and communication, tourism, retail and fashion, political sciences, business, IT and education. I am interested in literature, arts, music, and gastronomy.

After living some years abroad, in Germany and Belgium, I am currently living in Girona (Catalonia) and full-time working as a freelance translator. I have a long-term collaboration with translation agencies and several private companies, and I have also collaborated with institutions such as the European Parliament and the Delegation of the Catalan Government in Brussels.

I am well versed in general administration tasks, I have a great command of IT and I work with my own tools, unless otherwise required.

Feel free to contact me for any question. Detailed CV and references available upon request.

Phone: +34 660134607
Skype: mderosfalgas
Mots clés : català, catalán, catalan, Catalan, Katalanisch, castellà, espanyol, español, castellano, espagnol. See more.català, catalán, catalan, Catalan, Katalanisch, castellà, espanyol, español, castellano, espagnol, Spanisch, spanish, English, anglès, Englisch, anglais, français, french, francès, francés, Französisch, traducció jurada, traducción jurada, sworn translation, law, mèdica, médica, medicina, medical, medicine, technology, IT, comercial, commercial, communication, comunicació, comunicación, ciencias políticas, ciències polítiques, political science, journalism, tourism, turisme, tourisme, turismo, mediación intercultural, mediació intercultural, intercultural coach, business, empresa, European Union, EU, Unió Europea, Unión Europea, serveis lingüístics, lingüistic services, servicios lingüisticos, correcció, assessorament lingüístic, asesoramiento lingüístico, language advisor, corrección, proofreading, transcription, transcripció, transcripción, audio, video, àudio.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 26