Langues de travail :
espagnol vers anglais
français vers espagnol

morella ferrero sdl
Always strive for the best.

Barcelona, Cataluña, Espagne
Heure locale : 02:53 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol 
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéGouvernement / politique

Tarifs
General rate: 0.1 USD per word / 30 USD per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 17, Réponses aux questions : 23, Questions posées : 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (Cambridge University (ESOL Examinations))
espagnol vers anglais (Berlitz School of Languages Caracas, Venezuela)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word
Site web http://http//morella.8k
CV/Resume anglais (DOC), espagnol (DOCX)
Events and training
Powwows attended
Bio
A former diplomat at the United Nations, Geneva, Switzerland, fluently speaking and writing in five languages, upon my return to Venezuela I chose to study and specialize in the field of translations. I narrowed my choice to English-Spanish and, depending on the subject, French to Spanish.
I have dealt with a variety of subjects, mainly legal matters, literature, science and Medicine (married to a Physician) and have been working as a free-lance translator for over 12 years.

Recently I translated the script of a successful Venezuelan film from Spanish into English and French. (The film "Piedra,Papel y Tijera" obtained at least 7 International awards).

Currently living in Spain, I am in search of doing translations in the medical field while continuing to make translations in other areas as described above.
Mots clés : medicine, technology, litterature, legal matters.


Dernière mise à jour du profil
Jun 23, 2016



More translators and interpreters: espagnol vers anglais - français vers espagnol   More language pairs