This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Points PRO : 184, Réponses aux questions : 157, Questions posées : 169
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
français vers anglais: Interview with an executive manager General field: Autre Detailed field: Journalisme
Texte source - français Citoyen du monde
En sillonnant le monde, Emmanuel Blanc a engrangé de multiples expériences professionnelles et humaines. Ce patron croit fortement aux fondamentaux et au bon sens.
On le dit bourreau de travail, Emmanuel Blanc se montre disponible. À l’écoute. Il présente l’abord charmant et séduisant des hommes parfaitement à l’aise, solide et très professionnel. Mais, bien que bavard, l’homme est farouchement secret : quasi impossible de déceler des indices d’ordre privé. Il y a chez lui tant de maîtrise alliée à tant d’intelligence qu’on lui devine un bel avenir. Depuis trente ans, l’international est ancré dans son parcours : il a travaillé pour des groupes internationaux américains et allemands. Toutes ces expériences ont forgé l’homme et le manager qu’il est aujourd’hui. Emmanuel aime les situations extrêmes. Peut-être une des raisons pour lesquelles il aime passionnément la Patagonie, ce coin du bout du monde où l’on mesure le caractère éphémère de la présence de l’homme sur la planète. De ces multiples séjours en Argentine, il a rapporté le goût de la poésie, du tango et de la musique (il adore Piazzolla et s’essaye au bandonéon : « un défi de jouer de cet instrument impossible ! »).
Mais Emmanuel Blanc est aussi un bourreau de travail. À la tête du Domaine des Services aux Entreprises depuis plus d’un an, il a observé, analysé et apporté son sens critique sur les stratégies avec la neutralité de celui qui arrive de l’extérieur, sans historique et sans affectif. Il sait où il faut agir pour rétablir un juste équilibre entre les process et le choix des personnes. Fort de son œil encore neuf, il ne cache pas non plus qu’il aime jouer les aiguillons au sein du Codi Groupe. Et il se réjouit d’ailleurs de cette fraîcheur : «Je suis un homme libre, je ne renie pas mes racines mais j’essaie de me concentrer sur l’innovation et sur le développement, bref sur l’avenir ». Enthousiaste, passionné et entier, il se donne à fond pour relever son défi : développer les filiales dont il a la charge.*
Dans sa vie, il a besoin que les fondamentaux soient sains et simples et il est plein de bon sens. Et si vous croyez qu’il a conservé de ses voyages un look de baroudeur, vous vous trompez… Emmanuel est un adepte très strict de la cravate et ne s’en cache pas. « C’est un uniforme, un minimum de professionnalisme et de respect que je veux transmettre à ceux que je côtoie. C’est du même ordre que de donner sa carte de visite, d’être ponctuel en réunion ou de couper son portable en entretien. » Vous voilà averti… Bourreau de boulot et grand pro.
Traduction - anglais A global citizen
Emmanuel Blanc has racked up a wealth of experience on his travels, both in professional and personal terms. This manager strongly believes in the basics and in common sense.
He might be a workaholic, but Emmanuel Blanc comes across as available and ready to listen. He exudes the charm and appeal of a strong, highly professional man perfectly at ease. But behind his loquacious exterior lies a deeply private person, and it’s almost impossible to get him to divulge any personal details at all. For a man who’s both highly intelligent and extremely skilled, a successful future was always on the cards. For the last thirty years, his career has had a distinctly international theme, with periods spent working for American and German international groups. These experiences have shaped the man and the manager that he is today. Emmanuel loves extremes. Maybe this explains his passion for Patagonia, the world’s ultimate land’s end that offers the perfect place to contemplate our fleeting presence on earth. Frequent visits to Argentina gave him a taste for its poetry, tango and music (he is a fan of Piazzolla and is trying his hand at the accordion: “Playing this impossible instrument is a real challenge!”).
But Emmanuel Blanc is also a workaholic. Head of the B to B sector for more than a year now, he has observed, analysed and cast his critical eye over strategies with the neutrality of someone brought in from the outside, leaving aside any preconceptions or sentimentality. He knows what needs tackling in order to restore the right balance between processes and decision making. With the benefit of his still fresh perspective, he makes no secret of the fact that he enjoys shaking things up a little within the group’s management committee. And he is delighted with this bracing new start: “I have a sense of freedom. I’m not denying my roots, but I’m trying to focus on innovation and development… basically, on the future.” An enthusiastic, passionate and rounded person, he’s going all out to rise to his challenge of developing the subsidiaries for which he is responsible.*
Emmanuel likes the fundamentals in life to be simple. He’s also bursting with common sense. And if you think he sports the typical travel-worn look, you’d be mistaken. Emmanuel is a committed tie wearer and proud of it. “It’s a uniform. It conveys that ounce of professionalism and respect that I want to impart to those I meet. It’s in the same bracket as offering your business card, being punctual or turning off your mobile in meetings.” So, you have been warned. Workaholic and top-drawer pro.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - Aston University
Expérience
Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Oct 2007.
Mots clés : French to English translation, translation, translate this, translate, French to English proofreading, proofreading, consistency, freelance, translation, business. See more.French to English translation, translation, translate this, translate, French to English proofreading, proofreading, consistency, freelance, translation, business, marketing, tourism, travel, economy, EU, European Union, environment, health, experienced, native UK English, UK English, accuracy, style, press releases, copywriting, reports, journalistic writing, brochures, conferences, trade shows, exhibitions, surveys, questionnaires, contracts, registration forms, terms and conditions, specifications, urban, urban community, planning, development, ecology, ecological products, processes, newsletters, websites. See less.