Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Lisa C
10 yrs. of copywriting expertise

Heure locale : 07:42 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com

4 positive reviews

0.0 (4 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesMarketing / recherche de marché
Médecine (général)Médecine : médicaments
Cosmétiques / produits de beautéTourisme et voyages

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.1 per word / 27 per hour

Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Études de traduction Bachelor's degree
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations ATA, American Medical Writers Association, Healthcare Businesswomen's Association (HBA)
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.lisachontos.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Lisa C respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
10+ years as a copywriter makes me ideal for marketing translation. Count on me for expert, targeted translation that reads like an original English text, each word chosen with care.

I bring my best to each project. I'm known for always meeting my deadlines and being very professional and easy to work with.

Unsolicited feedback from just three of my happy clients:
Lisa,
You are very quick and professional. We will be very happy to work with you on future projects.
-Jackeline Linares, Chef de Projet, in reference to translation of marketing brochures for a pharmaceutical lab

Dear Lisa,
Thank you very much for your timely delivery of these projects. Your work was excellent.
-from an agency owner, in reference to marketing translation projects

Lisa,
We liked the creativity you showed in your headlines. I personally enjoyed the [client name] headlines—they were very fresh, and we appreciated the comments you made explaining your choices.
-from a project manager, in reference to transcreation projects

For more client testimonials and samples, please visit my website: www.lisachontos.com.

Extensive experience in: Marketing
• medicine and pharmaceuticals
• cosmetics
• luxury products
• tourism
• technology
• fashion
• retail
• art

Transcreation
• medicine and pharmaceuticals
• luxury products
• cosmetics
• tourism

Medical
• consent forms and other materials from clinical trials
• medical and pharmaceutical research articles
• patient information leaflets
• educational booklets
• marketing materials

Looking forward to hearing how I can help you!
Mots clés : advertising, public relations, marketing, medical, medicine, health, consumer health, patient education, pharmaceutical, travel. See more.advertising, public relations, marketing, medical, medicine, health, consumer health, patient education, pharmaceutical, travel, tourism, science, scientific, environment, French to English translator, Spanish to English translator, transcreation, writer, US English, English, French, Spanish, français, anglais, anglais américain, inglés, inglés Estados Unidos, español, espagnol, Trados, MS Word, Excel, PowerPoint, santé, environnement, médecine, médicament, pharmaceutique, publicité, commercialisation, tourisme, medicina, medicamento, salud, publicidad/relaciones públicas, turismo, transcreation, research, medical device, cosmetics, cosmetiques, cosmeticos, fashion, mode, moda. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 1, 2012



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs