Langues de travail :
anglais vers français
polonais vers français

Arthur Dybowski
English into French - Legal

Espagne
Heure locale : 01:39 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)

Tarifs
General rate: 0.1 EUR per word / 30 EUR per hour

Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Équipeswww.interpreting.pl
Logiciels Wordfast Pro, Wordfast
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Bio
Expertise:

I specialise in Legal translations, more specifically company policies, contracts, terms and conditions, non-disclosure agreements, anti-corruption policies, work contracts and articles of association from English into French.
I also translate macroeconomic reports from English or Polish into French.

Quality:

In order to maintain a high level of quality, I comply with the two following rules:

-I only translate into my native language (French), from my source languages (English and Polish)

-I always thoroughly check the document to be translated before accepting a new assignment, in order to ensure that the particular job lies within my field of competence.

Deadlines:

I am aware of the fact that even the best translation is worthless if not handed out on time. I have never so far missed a translation deadline, and I'll do everything not to have to edit this statement from my profile.
Mots clés : Contract, Company policy, Anti-corruption agreement, Terms and conditions, Non-disclosure agreement, Work contract,


Dernière mise à jour du profil
Mar 20, 2018



More translators and interpreters: anglais vers français - polonais vers français   More language pairs