This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.05 EUR per word / 30 EUR per hour
Rates per language pair: espagnol vers français - Tarif : 0.05 - 0.12 EUR par mot / 30 - 100 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.12 EUR par mot / 30 - 100 EUR de l'heure
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
2 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Traductor e Intérprete jurado de francés por el Ministerio de Asuntos exteriores y Cooperación desde el año 2010.
Traductor jurado de francés y español especializado en traducciones legales, académicas, etc.
Traductor de francés y español especializado en el sector de la Hostelería y el turismo.
Nativo y bilingüe de francés y español, poseo la doble nacionalidad y he cursado todos mis estudios en el Liceo Francés de Madrid, obteniendo el BAC y la Selectividad en 1998. Poseo la Diplomatura de Turismo por la Universidad Rey Juan Carlos (2001) y la Licenciatura en Traducción e Interpretación de francés por la Universidad Autónoma de Madrid (2009). Además, he realizado diversos cursos de traducción jurídica y económica en la UNED (2005), la Fundación Fidescu (2006) y Estudios Sampere (2007). Ejerzo como traductor desde el año 2005 y como traductor jurado desde octubre de 2010.
Amplio conocedor del sector de la Hostelería y el Turismo, sector en el cual desempeño igualmente una actividad laboral. Mi formación y experiencia en este sector de la Hostelería y Turismo es máxima.
Puede consultar mi página web, si desea información complementaria: DBD Traducciones
Mots clés : traducción, jurada, traductor, jurado, frances, español, general, turismo, editorial, translation. See more.traducción, jurada, traductor, jurado, frances, español, general, turismo, editorial, translation, translator, spanish, french, sworn, tourism, editorial, traduction, assermentee, traducteur, assermente, français, espagnol, genereal, tourisme, maison d'edition. See less.