Langues de travail :
français vers danois
anglais vers danois

Annette Jensen
Legal, subtitles, marketing, etc.

Danemark
Heure locale : 22:49 CET (GMT+1)

Langue maternelle : danois Native in danois
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
  Display standardized information
Bio
Français
D'origine Danoise, je suis récemment retournée dans mon pays natal après un séjour de sept ans en France.
En France, j'ai travaillé à l'Université de Caen où j'ai occupé le poste de maître de langue de danois de 1998 à 2004. C'est-à-dire que j'ai enseigné la langue et la culture danoises y compris la traduction aux étudiants français aux niveaux de DEUG et de licence. En outre, j'ai été chargée de cours dans le cadre de l'option Français Langue Etrangère où j'ai présenté une étude comparative de la structure du danois par rapport à celle du français; perspectives typologique et contrastive.
L'enseignement et l'étude des langues me passionnent et je me suis veritablement épanouie parmi les enseignants et les étudiants à Caen.
En 2004, j'ai obtenu le diplôme de DEA - sciences du langage et dans mon mémoire principal, j'ai traité des différences et des problèmes de traduction entre l'anglais, le danois et le français.
En ce qui concerne la discipline de traduction, c'est alors surtout dans l'enseignement et dans mes études que j'en ai pratiqué.
Employée selon les termens d'un accord bilatéral entre la France et le Danemark, j'ai nécessairement traduit des informations pratiques concernant le poste que j'ai occupé au ministère du Danemark aussi bien que les informations dans le cadre de l'échange des étudiants entre les universités.
Mon contrat à Caen était à durée déterminée. Retournée au Danemark, j'enseigne à l'école publique et selon les saisons, je fais cours pour étudiants étrangers à l'Université d'Aarhus et à l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales.
Cependant, j'ai très envie de travailler dans le domaine de la traduction (ou du sous-titrage), ce qui me permettrait de rester en contact avec la langue et la culture françaises tout en développant mes comptétences linguistiques.
Mots clés : Traduction et sous-titrage : - du français en danois - du danois en français - de l'anglais en danois Correction/ lecture des épreuves


Dernière mise à jour du profil
Feb 14, 2020



More translators and interpreters: français vers danois - anglais vers danois   More language pairs