Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
espagnol (monolingue)

danmar
Spécialisé en nouvelles technologies

Heure locale : 11:44 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol 
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsEnseignement / pédagogie
LinguistiqueMédia / multimédia
Ordinateurs (général)TI (technologie de l'information)
Tourisme et voyagesHistoire
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Énergie / génération d'électricité

Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 243, Réponses aux questions : 146, Questions posées : 74
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Université de Saragosse
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Sep 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers espagnol (Universit� de Nantes (DELF, DALF), verified)
espagnol (Universidad de Zaragoza (Filolog�a), verified)
français vers espagnol (Universit� de Nantes (DEA), verified)
Affiliations ASETRAD
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.linguamar.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Concours remportés 9th ProZ.com Translation Contest: Italian to Spanish
Pratiques professionnelles danmar respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

Traducteur freelance avec plus de 5 ans d'expérience


Langues de travail : anglais, français, espagnol, italien, allemand.
Domaines de spécialisation :
- Informatique et nouvelles technologies
- Art, architecture, tourisme
- Marketing, économie, commerce
Tous les formats : Word, Excel, Publisher, FrameMaker, QuarkXPress, InDesign, PDF, XML, PHP, ASP, RC, etc.
Formation supérieure et expérience : révison/relecture, édition, création de guides de style, traduction littéraire, technologies de la traduction, Union européenne, project management, localisation de sites web dynamiques, programmation d'applications serveur, software QA.
Logiciels : Windows XP et Vista, Office 2003 et 2007, CAT tools, etc.
Membre d’ASETRAD (Association Espagnole de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes).
* Exonération de TVA pour les contractants établis en France, Belgique et Luxembourg.

SDL-TRADOS-Certified-level3-sm.gif


Freelance translator with more than 5 years of experience


Work Languages: English, French, Spanish, Italian, German.
Areas of Expertise:
- Information Technology
- Art, Architecture & Tourism
- Marketing, Business & Commerce
All project formats: Word, Excel, Publisher, FrameMaker, QuarkXPress, InDesign, XML, PHP, ASP, RC.
Special training and experience in proofreading, editing, style guides creation, literary translations, translation technologies, European Union, dynamic website localization, server applications programming, software QA.
Software Packages: Windows XP & Vista, Office 2003 & 2007, CAT tools.
Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters).

* VAT Exemption applicable for clients outside Spain.

SDL-TRADOS-Certified-level3-sm.gif


Traductor freelance con más de 5 años de experiencia


Lenguas de trabajo: ingles, francés, español, italiano, alemán.
Especialización:
- Informática y nuevas tecnologías
- Arte, arquitectura y turismo
- Marketing, economía, comercio,
Todos los formatos: Word, Excel, Publisher, FrameMaker, QuarkXPress, InDesign, XML, PHP, ASP, RC.
Formación superior y experiencia en corrección de textos, edición, creación de guías de estilo, traducción literaria, tecnologías de la traducción, Unión Europea, gestión de proyectos, localización de sitios web dinámicos, programación de aplicaciones de servidor, software QA.
Software: Windows XP y Vista, Office 2003 y 2007, CAT tools, etc.
Miembro de ASETRAD (Asociación española de traductores, correctores e intérpretes).

* Exoneración de IVA en el caso de clientes establecidos fuera de España (consultar).

SDL-TRADOS-Certified-level3-sm.gif
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 348
Points de niveau PRO: 243


Principales langues (PRO)
français vers espagnol165
espagnol vers français28
espagnol23
polonais vers espagnol16
espagnol vers polonais11
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre72
Technique / Génie59
Sciences sociales27
Droit / Brevets26
Affaires / Finance24
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)18
Entreprise / commerce16
Autre16
Enseignement / pédagogie16
TI (technologie de l'information)12
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.11
Industrie automobile / voitures et camions8
Points dans 24 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : IT Technical, Multimedia, Automation / Engineering, Hardware, Communications, Finance / Economics, Wordplay / Puns, Rhymes / Songs, Sport, Marketing. See more.IT Technical, Multimedia, Automation / Engineering, Hardware, Communications, Finance / Economics, Wordplay / Puns, Rhymes / Songs, Sport, Marketing, Legal, Automotive / Mechanical Engineering, Academic, Art History, Arts & Humanities, Books, Brochures, Building, Business Software, Call centers, CTI, CAT Tools, Cinema, Cinematography, Client/Server Architecture, Communications, Computer Applications, Computer Documentation, Computer Games Scripts, Computer Networking, Computer Science, Computer Software, Computer-based Training, Computers, Computers Hardware, Construction, Contracts, Cooking, Correspondence, Cuisine, Culture, Data Communications, Data Processing, Data Systems, Database Applications, Database design, Development, E-Commerce, Educational, Educational Software, Electrical Engineering, Electrical Equipment, Essays, Faxes, Fiction, Films, Finance, Finance and Economics, Financial Reports, French, Games, Grammar, Hardware Localization, HTML, Instruction Manuals, IT, IT General Applications, IT Printers/Scanners, IT Windows, IT Word Processing, IT Desktop Systems, Language Learning, Languages, Leisure, Linguistics, Literacy, Literature, Literature Fantasy, Localisation, Logistics, Lyrics, MM Games Adventure, Children, Space, Role Play, Mythology, Narration Scripts, Operating instructions, Operating System, Pedagogy, Philosophy, Philosophy of Science, Press, Press Releases, Spanish philology, Programming, Programming Utility, Proof-Reading, Race, Role Games, Science History, Science Linguistics, Science Philosophy, Scripts, Scripts and Subtitling, Security & Computers, Security Systems, Social Reform & Organising, Social Sciences, Society, Sociocultural, Sociology, Software, Software Localization, Software Manuals, Software Terminology, Sport, Athletics, Subtitles, Teaching, Technical & Science, Technical Manuals, Technical translation, Telecom, Travel, Videogames, Visual Arts, Web Localization, Websites, Littérature, Cinéma, Linguistique, Art, Histoire, Tourisme, Construction, Architecture, Gestion, Production, Informatique. See less.




Dernière mise à jour du profil
May 20, 2010



More translators and interpreters: français vers espagnol - anglais vers espagnol   More language pairs