This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
anglais vers italien anglais vers portugais anglais vers suédois anglais vers polonais anglais vers russe français vers allemand allemand vers anglais allemand vers français français vers anglais
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Adobe Illustrator, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, DTP Software, PhraseApp, Trados Studio, XTRF Translation Management System
SAM Xlation GmbH provides extensive services in the fields of software localization and translation of technical documentation.
Our services:
Translation into the commercially most important languages,
Complete project management of localization and translation projects,
Localization and translation of technical documentation (e. g. operator's manuals, installation guides, technical manuals, etc.),
Evaluation of software products and applications,
Localization of software, documentation and online help,
Re-compilation and technical testing of the localized software,
Editing, formatting and desktop publishing
Technical and linguistic check and QA
Projects carried out so far include:
Translation of technical manuals an product documentations of agricultural machines, telephone management software application, electronic control technology, electronic and mechanical measurement technology.
Localization of telephone management software application, Windows applications in the area of electronic and mechanical measurement technology, billing and administration application for telecommunication systems, software localization of a diagnostics and service application under Windows NT, business process re-engineering software.
We work according to ISO standards 9001, 17100 and 18587.
Mots clés : Localization, IT, Documentation, CATALYST, Translation, Translation Memory, Online Help, agricultural machines, software, electronic control technology. See more.Localization, IT, Documentation, CATALYST, Translation, Translation Memory, Online Help, agricultural machines, software, electronic control technology, measurement technology, heating technology, help files, website, DTP, terminlogy, Trados, memoQ, post-editing, MTPE, CAT tool, subtitling, Germany. See less.