Membre depuis Oct '16

Langues de travail :
anglais vers norvégien
anglais vers finnois
anglais vers allemand
anglais vers français
anglais vers espagnol

SAM Xlation
Your Trusted Language Partner

Darmstadt, Hessen, Allemagne
Heure locale : 12:39 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Project management, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs (général)Ordinateurs : logiciels
Ingénierie (général)TI (technologie de l'information)
SAPMécanique / génie mécanique
TélécommunicationsMédecine (général)
Marketing / recherche de marché
Tarifs
General rate: 0.16 per word / 25 per hour

Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : Sep 2003. Devenu membre en : Oct 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations BVMW, GALA, tekom, LISA
Logiciels Adobe Illustrator, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, DTP Software, PhraseApp, Trados Studio, XTRF Translation Management System
Site web http://www.sam-xlation.de
Bio
SAM Xlation GmbH provides extensive services in the fields of software localization and translation of technical documentation.



Our services:
Translation into the commercially most important languages,
Complete project management of localization and translation projects,
Localization and translation of technical documentation (e. g. operator's manuals, installation guides, technical manuals, etc.),
Evaluation of software products and applications,
Localization of software, documentation and online help,
Re-compilation and technical testing of the localized software,
Editing, formatting and desktop publishing
Technical and linguistic check and QA



Projects carried out so far include:
Translation of technical manuals an product documentations of agricultural machines, telephone management software application, electronic control technology, electronic and mechanical measurement technology.
Localization of telephone management software application, Windows applications in the area of electronic and mechanical measurement technology, billing and administration application for telecommunication systems, software localization of a diagnostics and service application under Windows NT, business process re-engineering software.

We work according to ISO standards 9001, 17100 and 18587.
Mots clés : Localization, IT, Documentation, CATALYST, Translation, Translation Memory, Online Help, agricultural machines, software, electronic control technology. See more.Localization, IT, Documentation, CATALYST, Translation, Translation Memory, Online Help, agricultural machines, software, electronic control technology, measurement technology, heating technology, help files, website, DTP, terminlogy, Trados, memoQ, post-editing, MTPE, CAT tool, subtitling, Germany. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 11