Langues de travail :
italien vers allemand
allemand vers italien
français vers allemand

Elfi Hasenbeck-Laras
30 years of professional translation

Allemagne
Heure locale : 21:06 CET (GMT+1)

Langue maternelle : allemand 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Message de l'utilisateur
30 ans de traduction professionnelle
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Produits alimentaires et BoissonsMécanique / génie mécanique
Transport / expéditionAutomation et robotique
Ingénierie : industrielMatériaux (plastique, céramique, etc.)
Métallurgie / moulageFabrication
Droit (général)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 1089, Réponses aux questions : 581, Questions posées : 61
Études de traduction Master's degree - Univ.Mainz Dipl.Übers.
Expérience Années d'expérience en traduction : 41. Inscrit à ProZ.com : Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers allemand (FAS, University of Mainz in Germersheim)
allemand vers italien (FAS, University of Mainz in Germersheim)
italien vers allemand (FAS - University of Mainz in Germersheim, Germany)
allemand vers français (FAS, University of Mainz in Germersheim)
anglais vers allemand (other)
Affiliations BDÜ
ÉquipesFASK (FTSK) Network
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, FrameMaker, Office programs, Transit XV, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
Large experience in translation and interpreting work:


Technical:


Patents, user manuals for materials testing machines and high level tooling machines (NC, CNC, DNC) including program translations, help systems, and electrical/hydraulic/pneumatic part, all kind of manuals for robots, user manuals for medical devices, documentation of production line programming with linked supplier programming systems, manuals for air conditionning systems (also for clean rooms).

Law and economics:

All kind of contracts, agreements and company constitution documents, balance sheets, commercial documents, court.

CV on request.


For more information: Aennchen

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 1109
Points de niveau PRO: 1089



Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Uebersetzung, Dolmetschen, translation, interpreting, traduction, interpretariat, Maschinenbau, tooling machines, machines-outils, macchine-utensili. See more.Uebersetzung, Dolmetschen, translation, interpreting, traduction, interpretariat, Maschinenbau, tooling machines, machines-outils, macchine-utensili, Robotik, Roboter, robotics, robot, proof-reading, contracts, Verträge, contratti, contrat, Automatisierung, automation, automazione, automatisation, Patente, patents, brevets, brevetti, Naturwissenschaften, natural_science, scienze, sciences_naturelles, Informatik, informatics, informatica, informatique, Dolmetschen, interprétariat, interpreter, interprète, Dolmetscher, traduzione_di_siti_web, web site translation, traduction sites web, Website-Übersetzung, Technik, technique, tecnica, manuali utente, manuel pour utilisateur, . See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 24, 2021