Membre depuis Aug '03 Langues de travail :
anglais vers français
Client-vendor relationship recorded successfully! Valérie Leduc has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Valérie Leduc Professionalism and accuracy Canada
Heure locale : 07:12 EDT (GMT-4)
Langue maternelle : français
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.
Traducteur et/ou interprète indépendant This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization Spécialisé en : TI (technologie de l'information) Télécommunications Ordinateurs (général) Ordinateurs : matériel Ordinateurs : logiciels Ordinateurs : systèmes, réseaux Internet, commerce électronique Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Autres domaines traités : Sciences (général) Médecine (général) Enseignement / pédagogie Matériaux (plastique, céramique, etc.) Ingénierie : industriel Médecine : médicaments Industrie automobile / voitures et camions Entreprise / commerce Mobilier / électroménager Ressources humaines Gestion Média / multimédia Médecine : soins de santé Médecine : instruments Photographie / imagerie (et arts graphiques) Imprimerie et édition SAP Arpentage Tourisme et voyages
More
Less
Points PRO : 20 , Réponses aux questions : 7 Other - Université de Montréal Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Jun 2003. Devenu membre en : Aug 2003. anglais vers français (University of Montréal (FEP Certificates)) N/A Adobe Acrobat, FrameMaker, Helium, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, SDL Trados Studio 2009, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV available upon request - CV sur demande
Valérie Leduc respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1) .
Bio
Summary of competences: Translate, review and proofread various texts from English to French.
Main fields: Computing, Telecommunications, Medical, Pharmaceutical and General.
Excellent knowledge of CAT and DTP software, including Trados and SDLX.
Certificate in Translation I and II from University of Montreal
Detail-oriented, client-oriented, able to meet tight deadlines, self-starter.
Training in translation, computing and social sciences.
Very good general culture and strong computer skills.
Experience in-house and freelance.
English to French volunteer translator
Mots clés : IT, computing, pc, hardware, software, html, telecommunication, e-learning, cellular, mobile. See more . IT,computing,pc,hardware,software,html,telecommunication,e-learning,cellular,mobile,phone,pharmaceutical,medical,health,tourism,travel. See less . Ce profil a reçu 23 visites au cours du dernier mois, sur un total de 18 visiteurs Dernière mise à jour du profil Sep 24, 2017