Langues de travail :
anglais vers espagnol
galicien vers espagnol
français vers espagnol

ROCIO VIEITEZ
Qualified and accurate translator

Espagne
Heure locale : 21:57 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, galicien Native in galicien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Biologie (-tech, -chim, micro-)Mines et minéraux / pierres précieuses
Ingénierie (général)Industrie automobile / voitures et camions
Bétail / élevageEnseignement / pédagogie
Gouvernement / politiqueArpentage
Ordinateurs (général)Marketing / recherche de marché

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 1, Questions posées : 21
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Virement bancaire, Transfert d'argent, Paypal
Études de traduction Bachelor's degree - Universidad de Vigo
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Universidad de Vigo)
français vers galicien (Universidad de Vigo)
français vers espagnol (Universidad de Vigo)
anglais vers galicien (Universidad de Vigo)
galicien vers espagnol (Universidad de Vigo)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Lilt, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Writer, Office XP, Windows XP, WinZip, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Articles
CV/Resume CV available upon request
Bio

Hello,

My
name is Rocio and I have been working as a freelance translator since 2004
in a fulltime basis. My languages are English, French and Portuguese to
Spanish and Galician (mother tongues). I have two university degrees
(English language and Translation).



In all these years I have translated almost any field, mainly technical,
to government institutions, universities, private
companies and translation agencies. You can see in my attached CV all the
information.



I have been mainly devoted to technical and scientific translations: Geology
and Mining (University of Vigo), Mechanics (Mitsubishi by means of Tridiom SL
for many years), Engineering, Chemistry, Biology, Medicine, Fertilizers,
Manuals, Laser Tools, Architecture, SAP... I have also translated ads,
apps, WebPages, books on social sciences, poetry books, banking, banners,
life sciences... I have worked and work for Lionbridge, Global Lingo, Tridiom,
Tradunet, OneDocument, McLehm, etc.



I am a serious person, always meeting my deadlines and always compromised with
the quality and accuracy of the final job. I can attach you several
reference letters.


My rates are in €

Translation = 0.05 €/word (full match) (25% less
in less concordance or repetitions, gradually, with CAT Tools), 

Review: 0.025€/word or 15€/hour

MTPE: 0.025€/word



I work with Trados Studio 2021, MemoQ and memoSource but I am used to work with
many customer platforms.



If you need any other information, please contact with me

[email protected]



Thanks

Mots clés : MECHANICS, AUTO, GEOLOGY, GEOPHYSICS, ARCHITECTURE, LITERATURE, LAW, BIOLOGY, TOURISM, PUBLISHING. See more.MECHANICS, AUTO, GEOLOGY, GEOPHYSICS, ARCHITECTURE, LITERATURE, LAW, BIOLOGY, TOURISM, PUBLISHING, ART, . See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 25, 2025