Membre depuis Jun '26

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Bethany Beattie
Freelance Translator and Interpreter

Bath, England, Royaume-Uni
Heure locale : 15:11 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Human rightsAsylum/Migration/Displacement
Environnement et écologieAgriculture
Org / dév. / coop internationaleMédecine : soins de santé
Tourisme et voyages
Tarifs
General rate: 0.15 GBP per word / 50 GBP per hour

Rates per language pair:
français vers anglais - Tarif standard : 0.15 GBP par mot / 50 GBP de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif standard : 0.15 GBP par mot / 50 GBP de l'heure
Expérience Inscrit à ProZ.com : Jun 2026. Devenu membre en : Jun 2026.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Bath.)
espagnol vers anglais (University of Bath.)
Affiliations N/A
Logiciels N/A
CV/Resume anglais (PDF)
CPD

Bethany Beattie's Continuing Professional Development

Bio
Hi, I'm Beth

I provide interpreting, translation and editing services from French and Spanish into English. I’m based in Bath in the UK and work with clients internationally.

My work centres on helping people communicate clearly and effectively across these three languages - whether that’s for businesses, universities, NGOs, or international organisations. I aim to bridge any linguistic gaps to bring clarity, authenticity and professionalism to every project from our first consultation through to the final delivery.

Alongside these general practices, I also offer specialist services informed by my academic background in gender studies, human rights and feminist foreign policy. I am particularly passionate and interested in working on projects relating to women’s rights, refugee rights, Indigenous communities, and climate justice - areas where language requires the utmost care and responsibility. Through my work as an interpreter and translator, I aim to help amplify underrepresented voices and communicate their experiences.

Having worked with texts involving trauma, I approach my work from a trauma-informed perspective, with a strong emphasis on ethical responsibility.


Dernière mise à jour du profil
Jun 12



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs