Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Lionel Lumbroso
7 yrs in the field, 21 yrs translating

Bussy Saint-Georges, Ile-De-France
Heure locale : 22:07 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
Send email

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesOrdinateurs (général)
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxInternet, commerce électronique
TI (technologie de l'information)Marketing / recherche de marché
Télécommunications

Tarifs
General rate: 0.15 EUR per word / 50 EUR per hour

Rates per language pair:
anglais vers français - Tarif standard : 0.15 EUR par mot / 50 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif standard : 0.15 EUR par mot / 50 EUR de l'heure
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 36, Réponses aux questions : 19
Expérience Années d'expérience en traduction : 48. Inscrit à ProZ.com : Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Licence d'Anglais, Paris-VII, 1975)
Affiliations SFT
Logiciels Adobe Acrobat, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
Site web http://www.lumbroso.fr/
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio

Computers, Software, Telecommunication, Business, Management, Marketing

Informatique, Logiciels, Télécommunications, Entreprises, Gestion, Commercial

1978-1981: Interpreter in the French avionics industry for BIAT
1981-1988: Cofounder and director of the 1st French online service, Calvados/CalvaCom
1984-1986: Part-time computer teacher at the American College in Paris (in English)
1988-Now: Freelance translator, interpreter and copywriter
1989-1993: Monthly columnist in the French Macintosh computer press

1978-1981: Interprète dans l'industrie aéronautique pour l'agence BIAT
1981-1988: Cofondateur et DG du 1er service en ligne français, Calvados/CalvaCom
1984-1986: Professeur d'informatique à l'Université américaine de Paris (cours en anglais)
1988-Aujourd'hui: Traducteur, interprète, rédacteur indépendant
1989-1993: Chroniqueur dans la presse informatique consacrée au Macintosh (Mac Informatique, Univers Mac)
Mots clés : computers, software, hardware, telecoms, management, e-business, ordinateurs, informatique, logiciel, matériel. See more.computers,software,hardware,telecoms,management,e-business,ordinateurs,informatique,logiciel,matériel,télécommunications, gestion, nouvelles technologies. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 19, 2013



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs