This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Transportation:
Sea freight (bulk cargoes, containers, yachts, survey reports), shipbuilding (cargo ships, passenger ships), air freight (flight rules), railways (metro, TGV, high speed railway, control systems), logistics.
Insurance/legal:
Maritime insurance, surveyor reports, chartering activity, legal documents and contracts in general.
Other:
Web site translation, e-commerce, e-shopping, e-payment, credit cards, children stories, TV documentaries, science documentary subtitles, fashion, fashion shoes, fashion shows, luxury watches, cosmetics, makeup, skin treatments, cooking recipes, cooking techniques, kitchen appliances, home appliances, wine, vineyard technologies, agriculture, farming, organic farming, advertising material.
Also offered: TEXT ALIGNMENT service.
WORK EXPERIENCEFrom 2002 to date:
Full-time freelance translator. Cooperation with various Italian and international agencies. Translation of manuals, installation instructions, catalogues, advertising brochures, Web pages etc. for large international companies. Details on works/projects and on final customers available on request.
From 1997 to 2001:
- Long-term co-operation with an Italian company manufacturing machinery for the rubber industry. My job included: translation and interpreting in close contact with all company departments, from sales to production; handling contacts with foreign customers (foreign branches), etc. I had the opportunity to personally see how extruders, roll mills, mixers, presses, etc. were built, under the mechanical, electrical and electronic point of view. I was directly involved with after-sale service (i.e. troubleshooting procedures) as well as marketing.
- Freelance translator for Italian and overseas agencies.
From 1992 to 1996:
In-house translator for an Italian translation agency. Translation of manuals and technical texts. Supervision, co-ordination and organisation of translation projects (in-house and out-sourced).
From 1989 to 1992:
In-house translator for an Italian translation agency. Translation of manuals and technical texts. Specialization in maritime business (chartering, survey reports, contracts) and shipbuilding. Interpreting. Among the clients I followed personally were various shipagents, forwarding agents, surveyors as well as large shipping companies. Details on works/projects and on final customers available on request.
References (*):
1) Susanna Pasini and Roberta Panzavolta (Language Service - translation agency based in Italy) - tel. +39 0544 217299, fax +39 0544 213766, e-mail: [email protected], [email protected]
2) Fiorenzo Zannini (Proteo International, machinery for the rubber industry) - tel. +39 0544 684021, e-mail: [email protected]
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 4971 Points de niveau PRO: 4418