This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Économie
Finance (général)
Énergie / génération d'électricité
Cosmétiques / produits de beauté
Assurances
Construction / génie civil
Certificats / diplômes / licences / CV
Autres domaines traités :
Télécommunications
Ingénierie (général)
Publicité / relations publiques
Investissement / titres
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Entreprise / commerce
Marketing / recherche de marché
Ressources humaines
More
Less
Tarifs
General rate: 0.16 EUR per word / 50 EUR per hour
Rates per language pair: italien vers français - Tarif standard : 0.16 EUR par mot / 50 EUR de l'heure anglais vers italien - Tarif standard : 0.16 EUR par mot / 50 EUR de l'heure
anglais vers italien (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) français vers italien (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) italien vers français (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) français vers italien (Universit� de Savoie, France) anglais vers italien (Istituto Universitario Orientale, Italy)
français vers italien (Istituto Universitario Orientale, Italy) italien vers français (Istituto Universitario Orientale, Italy) italien vers français (Universit� de Savoie, France)
More
Less
Affiliations
CETIECAP (Compagnie des Experts Traducteurs et Interprètes en E, AAE ESIT (Association des Anciens Eleves de L'Ecole Supérieure, SFT
Logiciels
Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX
Traductrice et interprète diplômée de l'ESIT
Italien, Français, Anglais
Expert près la Cour d'Appel de Paris
Traduction: spécialisée dans le domaine juridique, financier, Energie, bâtiment et travaux publics mais également cosmétique, produits de luxe...
Interprétation simultanée et consécutive: spécialisée dans les PIC (Projets intra-communautaires) pour l'Union européenne, les CEE (Comités d'Entreprise Européens), procédures de fusion et acquisition, présentations de résultats financiers, Assemblée des Actionnaires, Conseils d'Administration....
Mots clés : statuts, statuto, bilan, annual report, bilancio, rapport d'audit, auditing, audit, procès verbal, contrat. See more.statuts, statuto, bilan, annual report, bilancio, rapport d'audit, auditing, audit, procès verbal, contrat, contract, contratto, bâtiment, travaux publics, construction, edilizia, perizia, expertise, expert, assermenté, giurato, traduzione giurata, traduction assermentée, rapport annuel, rapport de gestion, site web, sito internet, web site, software,l logiciel, localisation, finance, financier, finanza, titoli, titres, localization, interprétation, interprète, liaison, consécutive, simultanée, interpretazione, simultanea, consecutiva, trattativa, chuchotage, entreprise, marketing, interpreter, droit, law, legge, diritto, brochure, présentation, opuscolo Powerpoint, italien, français, anglais, italiano, francese, inglese, energie, energy, energia, fusion, fusione, merger, acquisition, acquisizione, cosmectica, cosmétique, luxe, lusso. See less.
Ce profil a reçu 7 visites au cours du dernier mois, sur un total de 5 visiteurs