Langues de travail :
anglais vers italien
français vers italien
grec vers italien

Giuseppina DILILLO
French

Grèce
Heure locale : 02:25 EEST (GMT+3)

Langue maternelle : italien 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


  Display standardized information
Bio
Settori di Specializzazione

fr>it: turismo, generale, prosa, legale, manualistica
el>it: legale, turismo, architettura, filosofia, manualistica, narrativa
en>it: manualistica, turismo, generale

Testi tecnici: apparecchi elettrici, giochi elettronici, giocattoli
Testi legali: sentenze di tribunale, contratti, atti legali e certificati, bandi di gare
Testi turistici: guide, dépliant, siti web
Libri: linguistica, didattica, filosofia, architettura rurale, narrativa, letteratura di viaggi, storia.


Titoli di Studio

1989
Diploma di Laurea in Lingue e Letterature Straniere – Università di Bari (Italia): votazione finale 110/110
Lingua Quadriennale Francese
Lingua Triennale Inglese
Lingua Biennale Greco Moderno
Tesi di Laurea in Filologia Romanza: analisi comparativa e traduzione dal francese medievale in italiano di un’Ars Amandi Anonima.
Titolo della tesi: «Un’Anonima Ars Amandi Anglo-Normanna del XIV secolo e la tradizione di Ovidio nel Medio Evo» relatore Ch.mo Prof. Saverio Panunzio

Set.1989
Seminario della CE: “Insegnamento dell’Italiano L2” -- Grenoble (Francia)

1995
Diploma di Maturità (APOLYTIRION) presso il 1° Liceo Generale di Mytilene - Lesbos (Grecia): esami sostenuti come studente privatista, votazione finale 14/20


Iscrizioni a Liste Traduttori:

1991
Iscrizione, previo esami, alla lista Traduttori e Interpreti della Camera di Commercio di Matera (Italia) FR/EN <> IT

1998
Iscrizione, per titoli, alla lista di Traduttori e Interpreti del Consolato Generale d’Italia in Salonicco (Grecia): EL / IT


Esperienze di Lavoro (dipendente e autonomo)

1989/90
Assistente di Lingua Italiana L2 presso il Liceo Camille Jullien di Bordeaux (Francia)

Collaboratrice interna presso l’Agenzia di traduzioni HORIZON di Bordeaux (Francia)

1990/92
Traduttrice/ Interprete in situ presso la ditta Nicoletti salotti s.r.l. - Matera (Italia)

1992/2000
Proprietaria della Scuola Privata di Lingue Straniere “gdlingue” a Mytilene (Grecia)

Traduttrice e Interprete free-lance part time


dal 2000
Traduttrice free-lance a tempo pieno


Collaborazione con le Autorità Locali Amministrative e Giudiziarie
Agenzie di Traduzione
Privati
Agenzie turistiche
Siti internet di interesse turistico


Libri tradotti:

2000
Greco>italiano Un’Architettura misconosciuta: le mandre (costruzioni dei pastori) a Lemno e nelle altre isole dell’Egeo Nord-Orientale, Nikos Sifounakis, Edizioni Kastaniotis, Atene (Edizione greca 1993)

2001
Greco>italiano Giorgio Gemisto - Pletone: il Filosofo di Morea, S. Spentzas, Edizioni Kardamitsa, Atene (Edizione greca 1996)

2003
Greco>italiano La Mitologia Greca - raccontini didattici (libro + CD-Rom)

2004
Inglese >italiano Set Sail with us! 3 Guida per l'insegnante, edizioni Express Publishing, Atene

Inglese >italiano Un esploratore bergamasco nel mondo: G.C. Beltrami, alla scoperta delle sorgenti del Misissippi, Leading Edizioni, ISBN: 88-86996-16-0, traduzione di Giuseppina Dilillo con la supervisione di Cesare Marino

2005
Inglese >italiano Set Sail with us! 4 Guida per l'insegnante, edizioni Express Publishing, Atene

Inglese >italiano Un viaggio in Europa e in America, sino alla scoperta delle sorgenti del Mississippi e del fiume rosso, Giacomo Costantino Beltrami, Leading Edizioni, ISBN 88-86996-15-2, prefazione di Cesare Marino, traduzione di Cecilia Veronese e Giuseppina Dilillo

2006
Inglese >italiano Set Sail with us! 5 Guida per l'insegnante, edizioni Express Publishing, Atene

2007
Greco>italiano Tesori Ellenici nel Mondo, Xeni Arapogianni, edito dalla Greek National Line Ecumenical Hellenism LTD, ISBN: 978-960-89960-1-4, edizione in quattro lingue, libro d'arte

2012
Greco>italiano Scatole cinesi. Quattro stagioni per il detective Malone, Soti Triantafillou, Edizioni Voland, Roma, ISBN 9788862431064, 19 aprile 2012, vinvitore del primo premio letterario Alziator 2012, Cagliari.

2013
Greco>italiano Kos-Egeo ottobre 1943. L’eccidio degli ufficiali italiani, Konstantinos Kogiopoulos, ed. privata Kos, ISBN 9789609351188 , giugno 2013.

Guide turistiche Greco>italiano per conto di agenzie di traduzioni e case editrici del settore, ho tradotto un alto numero di guide turistiche per varie regioni, province e città greche, tra cui:

- La città di Salonicco, edizioni Infognomon, Salonicco
- Le cisterne di Paxoi, di Ioannis Doikas, edizioni Oxy Publication, Paxoi
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 211
Points de niveau PRO: 207


Principales langues (PRO)
grec vers italien110
italien vers grec53
anglais vers italien36
français vers italien8
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets93
Affaires / Finance44
Autre38
Technique / Génie16
Médecine8
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit : contrat(s)35
Droit (général)20
Autre20
Gouvernement / politique18
Certificats / diplômes / licences / CV12
Enseignement / pédagogie12
Mécanique / génie mécanique8
Points dans 6 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : greek, greco, legale, libretti di istruzioni, turistico, italiano, francese, inglese


Dernière mise à jour du profil
Dec 29, 2017