Langues de travail :
espagnol (monolingue)
anglais vers espagnol
portugais vers espagnol

MitsukoD
A love for thoughts and words

Heure locale : 12:05 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
BotaniqueSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
ÉsotérismeGénéral / conversation / salutations / correspondance
Poésie et littérature

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 515, Réponses aux questions : 398, Questions posées : 32
Glossaires English, French, Portuguese, Spanish
Expérience Années d'expérience en traduction : 41. Inscrit à ProZ.com : Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Bio
More than twenty years as a freelance translator from English, Portuguese, and French into to Spanish; proof-reader in English, Portuguese and Spanish; copy-editor in Spanish. More than 100 books translated.
Although my main language pairs are English-Spanish, Portuguese-Spanish, and French-Spanish, I have a very good grasp of Italian as well.
Specialisation: literature (novels, essays, short stories, interviews, biographies, children books, humour, etc.), arts, ecology, Nature (animals and plants), astrology, mystical and paranormal texts, cookery, psychology. Also: journalism, manuals, travel and tourism, political sciences, business, advertising, marketing, medical and veterinary texts.
BACKGROUND:
- More than twenty years working constantly as a books translator, copy-editor, and proof-reader
- A true lover of language and a keen researcher of meanings
- Accuracy, fulfilment of deadlines, and special prices for long texts
- I have worked as a journalist (chief editor of Argentine version of Mad Magazine, and of two well-known Argentine rock music magazines, in the 80s)
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 674
Points de niveau PRO: 515


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol429
portugais vers espagnol38
espagnol24
français vers espagnol24
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre206
Art / Littérature130
Sciences sociales75
Médecine54
Sciences14
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Linguistique53
Général / conversation / salutations / correspondance48
Médecine (général)44
Cinéma, film, TV, théâtre43
Poésie et littérature41
Journalisme24
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.24
Points dans 26 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : copy-editing, literature, essay, story, interview, biography, book, arts, ecology, Nature. See more.copy-editing,literature,essay,story,interview,biography,book,arts,ecology, Nature,animals,plants,rock music,cookbooks,astrology,mystical,paranormal,psychology. See less.




Dernière mise à jour du profil
Apr 1, 2008