I have a sound experience in interpreting, I recently translated for post-graduate courses managed by the International Labor Organization (The UN agency which deals with labor-related issues): one is called Hydroaid and deals with all the issues relevant to water in civil works and in agriculture, another one is related to cultural assets and made me deal with several different environment, from craftmanship to art exhibition. Apart from that, for some thirty years have I performed written translations for the automotive industry and its suppliers of equipment. I also acquired some sound experience in environmental issues such as waste disposal and treatment
Amongst my accomplishments I would like to mention two sessions of interpeting in Kuala Lumpur with the former Prime Minister of Malaysia, in a higly confidential negotiation, the assistance during several training courses for the International Labor Organization, in Turin and Geneva, the participation to several erection sites in UK, Belgium, France and Turkey |