Membre depuis Mar '23

Langues de travail :
français vers portugais
portugais vers français
anglais vers portugais
anglais vers français
portugais vers anglais

Jens Munck
Trilingual translator, FR, EN, PT

Brésil
Heure locale : 19:00 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais Native in portugais, français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Language instruction, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Copywriting, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Org / dév. / coop internationaleArchitecture
Droit : contrat(s)Entreprise / commerce
BotaniqueCinéma, film, TV, théâtre
Mobilier / électroménagerEnvironnement et écologie
Poésie et littératureVins / œnologie / viticulture

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
français vers portugais - Tarif : 0.03 - 0.06 USD par mot / 20 - 40 USD de l'heure
portugais vers français - Tarif : 0.03 - 0.06 USD par mot / 20 - 40 USD de l'heure
anglais vers portugais - Tarif : 0.03 - 0.06 USD par mot / 20 - 40 USD de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.03 - 0.06 USD par mot / 20 - 40 USD de l'heure
portugais vers anglais - Tarif : 0.03 - 0.06 USD par mot / 20 - 40 USD de l'heure

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Mar 2023. Devenu membre en : Mar 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Aegisub, Crowdin, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio

Site web https://muncklanguage.com/
Bio

Hello everyone,

I am a French-Brazilian translator, I grew up in France, England, and Brazil. That's how I learned French, English and Portuguese at a young age. I eventually stayed in São Paulo. I went to school there, studying at the local French school where I got my Bac ES (Economics and Social). 

Then, I studied Cinema, and in a twist, got to know translation. I began translating as a side job during college. I got jobs working for documentaries, college presentations, translating for TV. And instead of working with cinema, I chose to stay in translation. 

I fell in love with this job because of its human side, connecting with other people, understanding what they want and helping them get their message across. But also, it opened me a window to the beauty of language per se, of how communication has technical aspects to it and how much technique there is to it. 

It's been 12 years now that I've been working as a translator. I had the opportunity of meeting people from all around the world, from Nepal to Haiti, and working with important organizations such as the UN, Interpol, ISO, art galleries, NGO's, multinationals, colleges. 

I've started studying for a college degree in biology in 2023 so I can specialize as a life science translator. I would like to work more with health and environmental translations. I feel that there is future in these areas and I'm also passionate on this subject.

Today, I can say that it has been an interesting career, one that took me to different parts of my country, Brazil, and gave me the opportunity of meeting a lot of nice people working in a multitude of sectors. 


I can work with Trados, MemoQ, CafeTran, OmegaT

My areas of expertise include: architecture, art, biology, botany, business, entertainment, human resources, medical, pharmaceuticals 


Mots clés : portuguese, french, Brazil, english, medicine, biology, life science, interpretation, localization, architecture


Dernière mise à jour du profil
Aug 8, 2024