Membre depuis Dec '02
Accueil vidéo


Langues de travail :
espagnol vers anglais
portugais vers anglais
français vers anglais
anglais (monolingue)
galicien vers anglais

John Eastham - JEAssociates
English translator, speaker and writer

London, England, Royaume-Uni
Heure locale : 22:08 GMT (GMT+0)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information
Bio
John Eastham TM-Town Profile 

John studied Literature at Cambridge and film at
Bristol Universities.

He taught literary composition at the University of Santiago and has
lived in France and Spain for over thirty years gathering experience as a
writer, translator and editor.

 He regularly translates for the USC faculties.

Working in-house as head of translation at the HO in La Coruña he
oversaw the translation of the ABANCA corporate website for five years.

Last year he translated the idealista.com real estate blog from
Portuguese and Italian and the Mozambican Civil code from Portuguese to
English.

Creative/book translations include:

Game Over (2021) DE>EN History -
https://www.amazon.com/Game-Over-COVID-19-I-ANTHRAX-01/dp/9493262073

Architecture and the Virtual - PHD - FR>EN - Sacha Jonckers

Alvaro Siza - The Santiago de Compostela Faculty of Media Studies
(ES>EN Architecture.

The Clowns from Paradise (2022), Xelis de Toro, fiction -
https://www.smallstations.com/book/clowns - among others...

He has also transcribed, translated, voiced and subtitled many corporate videos
and feature films.

He is a creative writer and translates from Spanish, Galician,
Portuguese, French, Italian and German to/from his native English.

His writing is researched, clear and concise.

Rates: Translation €0.08, MPTE 0.05, Revision
0.03 psw, 
Subs 7 and Transcription 2 per min.

Listen to his voice demo here


CV

John Eastham
14/11/1960 (Preston, Lancashire, UK)
Address Rua San Pedro 1,1º
15703 Santiago de Compostela
+34 654305720
[email protected]
_______________________________________________________________________Profesional Experience

2023 - 2014 Freelance copywriter, translator and voiceover:
Clients include Editorial Anaya, Prisa, Lionbridge, Iberdrola, Banco Santander, BBVA, Bankinter, Jonckers, Vocabridge, Lingotek, Alvaro Siza, David Chipperfield...

2014 - 2007 Company:
Novagalicia banco/ABANCA

Position:

Director of Translation – Web Dept. (La Coruña)

Management of translation and related software, translators, quality control and edition of glossaries + publication of company web in English and Galician.


2007-1996

JEAssociates – translation agency in Santiago

Services and clients included:

Service: Simultaneous translation

Client: MITE, Feira Internacional de Galicia 2001
CNN
Service: Interpreter
Client: Pen Club International Poets Symposium
Actors’ Association/John Wright masks

Service: Translation and revision of texts

Client:
CPSL (Barcelona) medical, legal, technical
Elita (Paris) legal
Universidad de Santiago (History, Economics, Psychology)

Service: Translation and voiceover

Client: Olympus Communications – marine, aluminium
Adivina Productions – hydroelectrics

1996 -1993

London: Production Coordinator for:

Elías Querejeta Producciones
Uden Associates
DDB Needham
Limelight Films


1993 - 1987 Santiago: Translator, voiceover and interpreter

Interpreter for Colin Davis - LSO, Teatro Colón, A Coruña.

1986-1987 English Lecturer – University of Santiago.

1986 - 1982 London – freelance

_______________________________________________________________________

Education 

Diploma Film and TV, Bristol University (1992-1993) 

BA|MA Cantab - English Literature, Churchill College, Cambridge University (1982) 

Languages

English – mother tongue 

Spanish – bilingual 

Galician – 35 years in Galicia 

French 

Portuguese 

Italian 

German  

CAT

Trados

Mots clés : legal, agriculture, cosmetics, chemistry, pharmaceutical, financial, video, games, water, wine. See more.legal,agriculture,cosmetics,chemistry,pharmaceutical,financial,video,games,water,wine,vino,hydraulics,hydro-electric,geology,environment,renewable energies,wind,power,engineering,chemical,marketing,art,architecture,film, subtitling,tv,theatre, construction,building,botanic,historical, fishing,fish,marine,biology,humour, patents,computers,software,manuals,localization,copywriting,editing,voiceover,interpreter,sonorization,dubbing. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 1, 2024