Membre depuis Dec '05

Langues de travail :
allemand vers croate
français vers croate
croate vers allemand
croate vers français
anglais vers croate

Tatjana Kovačec
Médecine, technique, droit – pro

Zagreb, Grad Zagreb, Croatie
Heure locale : 18:32 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : croate Native in croate
  • Send message through ProZ.com

25 positive reviews

0.0 (25 reviews)


What Tatjana Kovačec is working on
info
Dec 11, 2024 (posted via ProZ.com):  Just finished a translation of catalogues in the field of smart cable management, conduits and fittings, energy chains, cable entry systems and holders, German to Croatian, about 35000 words - for the railroad and rail transport industry! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Industrie automobile / voitures et camionsEntreprise / commerce
Construction / génie civilIngénierie : industriel
TI (technologie de l'information)Droit (général)
Mécanique / génie mécaniqueMédecine : instruments
Énergie / génération d'électricitéMédecine : dentisterie

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 3324, Réponses aux questions : 997, Questions posées : 322
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Glossaires DE-HR automobilska industrija, Financije hrv-fr, FR-HR Autoindustrija, Građevina DE-HR, Građevina HR-DE, Gra�evina Fr-Hr, Medicina HR-DE, Medicina HR-FR, Medicina njema�ko-hrvatski, njemačko-hrvatski tehnički

Études de traduction Master's degree - Faculty of Humanities and Social Sciences - University of Zagreb
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Apr 2002. Devenu membre en : Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références allemand vers croate (University in Zagreb, Faculty of Philosophy, verified)
français vers croate (University in Zagreb, Faculty of Philosophy, verified)
croate vers allemand (University in Zagreb, Faculty of Philosophy, verified)
croate vers français (University in Zagreb, Faculty of Philosophy, verified)
allemand vers croate (County Court in Zlatar, verified)


Affiliations Croatian Association of Scientific and Technical Translators,, SDTiP = Croatian Association of Court Interpreters and Translato, BDÜ
ÉquipesAUTOMOTIVE TEAM
Logiciels Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat 6.0 Pro, MemoQ 2015, Ms Office XP, Trados Studio 2009, Trados Studio 2011, Trados Studio 2014, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Tatjana Kovačec respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

About Me

● Technical
● Legal ● Medical ● Construction ● Precision & Terminology

Ø         v  10 years employed at a technical manufacturing
company

v Translated numerous technical catalogs, manuals,
datasheets, technical drawings

v Led localization of industrial workwear websites

v Handled localization of motorway authority web
content

I’m a highly experienced translator specializing in
technical, legal, medical, dental, and construction domains. With 10 years of
hands-on experience at a technical manufacturing firm, I have translated dozens
of technical catalogs, manuals, datasheets, and engineered solutions. I’ve also
led website localization projects in industrial workwear and motorway authority
sectors.

v Terminology-focused approach — no literal
translations

v Precise, reliable, and fast translator

v Special interest in terminology management and
quality assurance

TRANSLATIONS
DONE WITH TRADOS, MemoQ + Across

Specializations

Technical & Engineering – 10 years in a
manufacturing environment translating technical documentation, catalogs,
installation manuals, and engineering drawings.

Automotive Industry: Service Manuals, Bus Manuals for MAN
Importer, workshop manuals and maintenance handbooks for various manufacturers
– Fiat, BMW, Opel, Citroen, Peugeot, Renault

Mechanical Engineering: instruction/operation manuals: agricultural equipment,
baggers, engines, trains; various machinery for road building, wind turbines,

Operational manuals for folder – gluer, packaging industry (BOBST SA;
Bahmüller..)

Operational manuals for machines in printing industry

Operation manuals for radio broadcasting equipment – 800 pages, descriptions of
transformers, motors (Telefunken)

Operation manuals for heating equipment, boilers (Viessmann, Stiebel, Ista...)

Catalogue of electrical and electronical products

Translation of manuals for house hold appliances – dish washers, washing
machines, irons, mixers, microwaves, oven, blender, vacuum cleaners

Legal – Contracts, certified translations, sworn
documents with a terminology-focused precision. Legal and financial
translations – civil law, criminal law, company law, contracts, claims, court
decisions, register of companies’ certificate, financial reports, statistical
reports, balance sheets, audit reports, certificates, patents

Medical & Dental – Surgical procedures, implant
IFUs, dentistry instructions, medical reports. (Maquet, Weinmann, Ulrich
Medical, VOCO, Bego Dental....)

Construction – Specifications, technical sheets,
building regulations, safety documentation. Civil Engineering (building):
deposition of waste water; Translation of web pages for construction products;
IBUS isolation system patent, ventilation systems, air-conditioning system,
fire-protection equipment

Road building; Invoices, Project Documentation, Proposal
Documentation for Strabag; Croatian Highway Co.

Approach & Strengths

• Terminology-driven localization — avoiding literal
machine-style translation

• Precise, trustworthy, and fast delivery

• Experienced with CAT tools: SDL Trados, memoQ, terminology management systems

• Quality assurance through consistent glossaries and bilingual style guides

Notable Projects

• Localization of industrial workwear website

• Localization of motorway authority web and app content

• Extensive translation of technical catalogs and operational manuals

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 3424
Points de niveau PRO: 3324


Principales langues (PRO)
allemand vers croate2645
croate vers allemand340
français vers croate219
croate vers français56
allemand vers bosniaque32
Points dans 2 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie2161
Autre394
Droit / Brevets296
Affaires / Finance218
Médecine116
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique725
Industrie automobile / voitures et camions476
Construction / génie civil292
Droit (général)172
Ingénierie (général)150
Finance (général)120
Électronique / génie électronique113
Points dans 56 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects23
With client feedback8
Corroborated8
100% positive (8 entries)
positive8
neutral0
negative0

Job type
Translation22
Editing/proofreading1
Language pairs
allemand vers croate14
français vers croate9
allemand vers bosniaque1
Specialty fields
Mécanique / génie mécanique9
Industrie automobile / voitures et camions5
Électronique / génie électronique3
Imprimerie et édition1
Ingénierie : industriel1
Sports / forme physique / loisirs1
Droit (général)1
Construction / génie civil1
Other fields
Ingénierie (général)1
Mots clés : translator, interpreter, Übersetzer, Dolmetscher, prevoditelj, sudski tumač, deutsch, französisch, français, croate. See more.translator, interpreter, Übersetzer, Dolmetscher, prevoditelj, sudski tumač, deutsch, französisch, français, croate, njemački, francuski, hrvatski, legal translations, legal translator, civil law, criminal law, commercial law, company law, contracts, claims, court decisions, register extract, audit reports, financial reports, balance sheets, sworn translations, certified translator, Recht, droit, finances, banking, financial translation, insurance, marketing, politics, technical translations, technische Übersetzungen, traductions techniques, Elektrotechnik, Elektronik, électronique, Medizintechnik, medical translation, dentistry, Zahnarzttechnik, mechanical engineering, Maschinenbau, mécanique, automotive industry, service manuals, maintenance handbooks, road construction, civil engineering, Bauwesen, IT, information technology, software localization, project documentation, Croatian Highways, Strabag, tenders, user manuals, mechanical tools, engines, railways, trams, technical documentation, tourism, business correspondence, public institutions, courts, government, Ministry of Justice, administration, laws and regulations.. See less.




Dernière mise à jour du profil
Feb 26