Langues de travail :
italien vers français
français vers italien
anglais vers français

Lea Di Raimondo
Traducteur Qualifié Langue maternelle

Roma, Lazio, Italie
Heure locale : 20:34 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Voiceover (dubbing), Interpreting, Transcription, Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
ArchitectureCuisine / culinaire
Cosmétiques / produits de beautéLinguistique
Poésie et littératureMédia / multimédia
Photographie / imagerie (et arts graphiques)Textiles / vêtements / mode
ArgotAppellations (personnes, entreprise)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, CaptionHub, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
ITA: Sono una giovane ragazza di 22 anni, franco-italiana, con una doppia nazionalità (Francese ed Italiana), vivo a Roma ma ho vissuto in Francia, passando lì il diploma di maturità con un ottimo risultato. Frequento la Facoltà di Filosofia presso La Sapienza di Roma e lavoro come traduttrice freelance presso privati ed altre piattaforme dal 2017, ho iniziato durante il periodo liceale. Parlo e scrivo perfettamente in Italiano, Francese ed ho un ottimo livello di inglese maturato durante le mie esperienze lavorative. Ho lavorato recentemente per una grande produzione cinematografica italiana (come traduttrice di un lungometraggio Ita<fr). Le mie più grandi passioni sono la lettura (leggo in diverse lingue: francese, italiano ed inglese. Occasionalmente in spagnolo) e la pittura/grafica.

FR: Je suis une jeune
fille de 22 ans, Franco-Italienne avec une double nationalité, je suis née à
Rome mais j’ai habité en France pendant mes années de lycée et j'ai passé le bac
en Italie, au Lycée Chateaubriand de Rome. Je suis étudiante en Philosophie à La Sapienza de Rome. J’ai commencé à travailler comme
traductrice sur différentes plateformes dès 2017 : au cours de ma dernière
année de lycée. Je parle et j’écris parfaitement en italien, français et j’ai également un très bon niveau d’anglais que j’ai pu développer lors de mes expériences
dans le monde du travail. J’ai récemment travaillé su la traduction d’un
scénario pour une grande production de films italiens (comme traductrice d’un long
métrage ita<fr). Mes plus grandes passions sont la lecture (je lis en
différentes langues: français, italien et anglais (Quelques fois en espagnol)
et la peinture/graphique.

ENG: I'm a 22 years old Philosphy student in Rome, I'm French and Italian mothertongue. I was born in Rome but I lived in France in 2016 and I graduated in Italy (Rome) in a French Highschool. I've been working as a translator and proofreader for 3 years (2017) on different platforms. I perfectly speak, read and write in French and Italian and I have an extremely good/certified English knowledge that I've been developing since working-activity on these different platforms. I've just finished working for an Italian Movie Production (I translated a movie script /ita<fr). My biggest passions are literature (I read in different languages: French, Italian, English, sometimes in Spanish) and Painting/Graphic-design
Mots clés : italiano, italien, French, français, francese, inglese, english to french, medical, sport, cv. See more.italiano, italien, French, français, francese, inglese, english to french, medical, sport, cv, lettre de motivation, scénario de film, sceneggiatura, vidéo, sous-titres, subtitles, anglais, mother tongue, madrelingua, specializzata, qualificato, qualificata, qualifiée, verified, verifiée, verificato, french to italian, italiano al francese, da francese a italiano, da inglese a francese, da francese a inglese, from english to italian, from french to english, du français à l'italien, de l'italien au français, du français au italien. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 12, 2020