This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
espagnol vers anglais russe (monolingue) hébreu (monolingue) anglais (monolingue) espagnol (monolingue) français (monolingue) français vers russe français vers hébreu
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Médecine : médicaments
Médecine (général)
Autres domaines traités :
Tourisme et voyages
More
Less
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
Payment methods accepted
Paypal
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
anglais vers russe: Iron: Innocent bystander or vicious culprit in COVID-19 pathogenesis? General field: Sciences Detailed field: Biologie (-tech, -chim, micro-)
Texte source - anglais The coronavirus 2 (SARS-CoV-2) pandemic is viciously spreading through the continents with rapidly increasing mortality rates. Current management of COVID-19 is based on the premise that respiratory failure is the leading cause of mortality. However, mounting evidence links accelerated pathogenesis in gravely ill COVID-19 patients to a hyper-inflammatory state involving a cytokine storm. Several components of the heightened inflammatory state were addressed as therapeutic targets. Another key component of the heightened inflammatory state is hyper-ferritinemia which reportedly identifies patients with increased mortality risk. In spite of its strong association with mortality, it is not yet clear if hyper-ferritinemia in COVID-19 patients is merely a systemic marker of disease progression, or a key modulator in disease pathogenesis. Here we address implications of a possible role for hyper- ferritinemia, and altered iron homeostasis in COVID-19 pathogenesis, and potential therapeutic targets in this regard.
Traduction - russe Пандемия коронавируса-2 (SARS-CoV-2) распространяется по континентам с ужасающей скоростью и быстрорастущим уровнем смертности. На данный момент лечение COVID-19 основывается на предположении, что смертность вызывается в первую очередь дыхательной недостаточностью. Тем не менее, имеются растущие доказательства того, что ускоренный патогенез COVID-19 у тяжелобольных пациентов связан с гипервоспалением, включающем цитокиновый шторм. Некоторые компоненты гипервоспалительного процесса использовались как цели для терапии. Гиперферритинемия является ещё одним ключевым фактором при гипервоспалении, и согласно имеющейся информации отличает пациентов с повышенным риском смертности. Пока неизвестно, является ли гиперферритинемия у пациентов COVID-19 просто системным показателем развития болезни, или же ключевым модулятором её патогенеза. В данной статье мы обсуждаем возможную роль гиперферритинемии и измененного гомеостаза железа в развитии патогенеза COVID-19, а также возможные терапевтические цели в этом аспекте.
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Oct 2020. Devenu membre en : Nov 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Buy or learn new work-related software
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Languages, together with science, have always been a big love of my life. To this day, I consider a language course an amazing birthday gift. Overall, I speak a total of 6 languages: Russian is my native, Hebrew is the bilingual/almost-second native, English is advanced/scientific professional due to my scientific career, Spanish is intermediate/advanced due to previous scientific work in Barcelona. I also speak intermediate French and basic Italian, having taken 4 years or a 1-year course, respectively.I have a unique combination of skills: language skills, broad and deep science expertise from 15+ years of research, writing, reading, proofreading, working with other people, managing projects and adhering to tight deadlines. My great love for reading all kinds of literature provided me rich cultural knowledge, from Greek Mythology to Science Fiction.I am currently enrolled in the MCIS-ProZ OTTP program to be trained as a translator, and also working on obtaining official language certificates.