Langues de travail :
anglais vers français
français vers bassa/basaa
anglais vers bassa/basaa

Liliane Ngo Bioumla
Freelance translator

Yaounde, Centre, Cameroun
Heure locale : 11:27 WAT (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
LinguistiqueTI (technologie de l'information)
Droit (général)Religions
Tourisme et voyagesOrdinateurs : logiciels
Cuisine / culinaireTextiles / vêtements / mode
Immobilier

Tarifs
General rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour

Rates per language pair:
anglais vers français - Tarif : 0.06 - 0.08 USD par mot
français vers bassa/basaa - Tarif : 0.06 - 0.08 USD par mot / 15 - 20 USD de l'heure
anglais vers bassa/basaa - Tarif : 0.06 - 0.08 USD par mot / 15 - 20 USD de l'heure
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Virement bancaire, Transfert d'argent
Études de traduction Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters(ASTI) of the University of Buea, Cameroon
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (University of Buea)
anglais vers français (University of Yaounde I)
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft 365, Microsoft Word, SDL Trados 2019, Trados Studio, Wordfast
Bio

Over these past two years of translation experience, I translated texts and documents of various natures and from different domains such as manuals, audit checklist questions, speeches,  reports of religious institutions, abstracts of scientific works, a series of legal texts ( orders, decrees, laws), school transcripts and administrative correspondances. These texts came from various sources : both individuals and public institutions.

This diversity of domains is what I find exalting in the profession. It is  also one of the aspects that further pushed me during my training at the end of which I am now a holder of a Master's degree in translation.  

It is my mission and devotion to offer you good quality translations within your given deadlines.

I also offer my services for transcription, proofreading and post-editing.



Dernière mise à jour du profil
Mar 14, 2023