Membre depuis Apr '03

Langues de travail :
anglais vers français

Annike THIERRY
Des traductions fiables et sur mesure

Semur en Auxois, Bourgogne, France
Heure locale : 14:39 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français, anglais (Variants: US, UK) Native in anglais
  • Send message through ProZ.com

8 positive reviews

0.0 (8 reviews)


Message de l'utilisateur
Traductrice indépendante depuis 2001, spécialisée dans l'environnement et l'énergie
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Training, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Terminology management
Compétences
Spécialisé en :
Environnement et écologieÉnergie / génération d'électricité
Génie et sciences pétrolièresGénie et sciences nucléaires
Human rightsOrg / dév. / coop internationale
Médecine : soins de santéEntreprise / commerce
Marketing / recherche de marchéInternet, commerce électronique

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,101
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour

Rates per language pair:
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 25 - 30 EUR de l'heure
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 102, Réponses aux questions : 52, Questions posées : 20
Payment methods accepted Virement bancaire
Glossaires Accounting, Health, IT Glossary, Law & Contracts, Marketing, Nuclear energy & weapons, Technical (general)
Études de traduction Master's degree - Sorbonne Nouvelle, Paris III
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Feb 2002. Devenu membre en : Apr 2003.
Références anglais vers français (Maîtrise LLE Anglais, Université Paris III)
Affiliations N/A
ÉquipesEnvironmental translators
Logiciels Adobe Acrobat, DeepL, LibreOffice, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, DaVinci Resolve, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Trados Studio

Events and training
Pratiques professionnelles Annike THIERRY respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

qhnjmxpm3x6ns8bmfus1.pngVisitez mon site web

        Qui suis-je ?

Traductrice anglais-français dotée de plus de 20 ans d'expérience, je travaille pour des agences et des clients directs à travers le monde. Élevée en France par une mère britannique, je maîtrise les subtilités culturelles et linguistiques des deux langues, garantissant des traductions précises et adaptées au francophone de nombreux pays.

        Services proposés

  • Traduction et post-édition de traduction automatique
    (MTPE)
    de l’anglais vers le français

  • Transcription en anglais et en français

  • Sous-titrage en anglais et en français

  • Vérification post-PAO en anglais et en français

        Domaines de spécialisation

  • Environnement : changement climatique, forêts,
    marchés du carbone, rapports environnementaux, développement durable,
    biodiversité…

  • Énergie : énergie nucléaire, énergies renouvelables, efficacité
    énergétique, pétrole et gaz.

  • Développement international & ONG : droits humains, égalité des
    genres, commerce équitable, agriculture durable, peuples autochtones, pauvreté.

  • Technologies de l’information : sites web, blogs, modules e-learning,
    multimédia, montage vidéo et création de contenu numérique.

  • Communication d’entreprise : communiqués de presse, rapports annuels,
    newsletters, brochures, supports marketing, articles et présentations.


        Contact

Clients récents

🔹 Agences : Prime
Production Ltd, JPD Systems, Lexcelera…

🔹
Organisations internationales : Conservation International, GRAIN,
Organisation internationale de la Francophonie, Proterra, CNRS, CIRAD, UNEP,
Banque Mondiale…
    

        Projets récents

  • Rapport annuel 2024 du Projet DGM, Conservation International, 2025

  • Les plantations d’arbres destinées au marché du carbone, WRM, 2024

  • Guide pratique pour l’intégration des stratégies de l’économie verte, OIF, 2022

  • Rapport sur le développement humain – La prochaine frontière, PNUD, 2021

  • L’Avenir de l’environnement mondial, GEO-6 pour l’Afrique, UNEP, 2019

  • Environnement, discours et pouvoir by Denis Gautier, CNRS, 2015

Engagement bénévole

Je contribue régulièrement à des initiatives telles que Translators
without Borders
et ProZ ProBono.

        Informations pratiques

  • Production : Environ 3
    000 mots/jour, 5 jours/semaine

  • 🕘 Disponibilité : Lundi à vendredi, 9h-19h (UTC+1)

  • 🖥 Outils de TAO : MemoQ 10.2.11,
    Trados Studio 2021

Je suis également membre de la Société Française des
Traducteurs (SFT)
, gage de mon engagement envers l’excellence
professionnelle.

💡 Vos mots, mon
expertise.

📩 Besoin d’une traduction de qualité ? Contactez-moi !

if1zcr4y0bhus5xlyiwf.jpg

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 162
Points de niveau PRO: 102


Langue (PRO)
anglais vers français102
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie33
Autre28
Affaires / Finance24
Sciences8
Marketing5
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
TI (technologie de l'information)14
Gouvernement / politique8
Org / dév. / coop internationale8
Marketing / recherche de marché7
Sciences (général)4
Idiômes / maximes / proverbes4
Biologie (-tech, -chim, micro-)4
Points dans 4 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : traduction, traductrice, français, anglais, francophone, bilingue, écologie, durable, développement, changement climatique. See more.traduction, traductrice, français, anglais, francophone, bilingue, écologie, durable, développement, changement climatique, développement, environnement, énergie, nucléaire, renouvelables, solaire, éolien, pétrole, gaz, marketing, communication d'entreprise, transport, climat, désarmement, mondialisation, ONG, carbone, émissions, ONG, mondialisation, télécoms, informatique, marketing, coopération, Kyoto, COP, droits de l'homme, femmes, genre, éthique, diversité, inclusion, santé publique, institution, ONU, nations unies, exploitation minière, rapports, études d'impact, interculturel, sous-titrage, transcription, . See less.




Dernière mise à jour du profil
Jan 16



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs