Langues de travail :
français vers allemand
anglais vers allemand

Tina Heise
law, international aid cooperation

Hamburg, Hamburg, Allemagne
Heure locale : 03:18 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Message de l'utilisateur
Looking forward to meeting new colleagues and clients
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Droit : contrat(s)
ÉconomieMécanique / génie mécanique
Construction / génie civilRessources humaines
Enseignement / pédagogieOrg / dév. / coop internationale
Publicité / relations publiquesIdiômes / maximes / proverbes
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 2
Études de traduction Graduate diploma - University of Hamburg
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers allemand (AKAD University)
anglais vers allemand (First State Exam Kiel University)
français vers allemand (German Courts)
français vers allemand (First State Exam Kiel University)


Affiliations ADÜ Nord
Logiciels Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartling, Trados Studio
Site web https://www.tina-heise.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Tina Heise respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Having been passionate about both my work languages, French and English, and speaking them at a high level for over 30 years, I have  been sworn in as an Interpreter and Translator for the French language for German Courts and Authorities in May 2019. I am equally authorized to work for public prosecution, German police and notaries. Nevertheless, English remains my first work language.

Relevant country experience:
1986 - 1987  Rotary exchange student, Oklahoma City, Oklahoma, USA
1994 - 1995  Assistante de langue in Chartres, France, high school and primary school
1998            Language assistant in Sydney, Australia, high school and primary school

Experience outside translation:
8 yrs. Project Assistant in International Aid Cooperation (private sector, profit-oriented)
2 yrs. HR Assistant
Management Assistant
Language Assistant in machine engineering companies



Mots clés : German (native), French, English, law, international aid cooperation, economics, interpreter, translator, vereidigt, assermenté. See more.German (native), French, English, law, international aid cooperation, economics, interpreter, translator, vereidigt, assermenté, interprète, traducteur, traductrice, court, tribunal, Gericht, Behörde, autorité, authority, français, anglais, allemand (langue maternelle), juridique, droit, legal, légal, aide internationale, coopération internationale, économie, Urkunde, Notariat, acte authentique, notaire, notary, . See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 6, 2021



More translators and interpreters: français vers allemand - anglais vers allemand   More language pairs