Membre depuis Nov '02

Langues de travail :
anglais vers grec
grec vers anglais
grec (monolingue)
italien vers grec
français vers grec

Spiros Doikas
Dip. Trans. IoL (En-Gr)

Heure locale : 09:15 EEST (GMT+3)

Langue maternelle : grec Native in grec
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Message de l'utilisateur
With an IQ of minus 167 I have the raw cooling power for any demanding IT project :)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsOrdinateurs (général)
Ordinateurs : matérielInternet, commerce électronique
TélécommunicationsTI (technologie de l'information)
Ordinateurs : systèmes, réseauxMédecine (général)
Média / multimédiaPhotographie / imagerie (et arts graphiques)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 5994, Réponses aux questions : 2330, Questions posées : 205
Historique des projets 0 projets indiqués
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires DE>GR, EN>GR Computers, EN>GR Internet, EN>GR Kudoz, EN>GR Medical, EN>GR Muscles, EN>GR Psychology, FR>GR General, GR-FR, GR>EN Kudoz

Études de traduction Other - UMIST MSc Machine Translation
Expérience Années d'expérience en traduction : 29. Inscrit à ProZ.com : Nov 2001. Devenu membre en : Nov 2002.
Références anglais vers grec (Chartered Institute of Linguists, verified)
anglais ( MMU (UK), BA English Studies, verified)
Affiliations ITI, Hellenic Society for Terminology
ÉquipesTranslatum's Greek team, Hellenic World
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Apple Xtrans, Framemaker, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Articles
Messages forum 409 forum posts
Site web https://www.translatum.gr/cv.htm
CV/Resume Updated CV is available online at www.translatum.gr/cv.htm
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Spiros Doikas respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
  • English/Italian/French/Spanish->Greek translation
  • Greek->English translation
  • Traduzione Italiano-Greco
  • Traducciσn Espaρol-Griego

The guarantee for the quality of my work is, apart from my experience, the fact that I hold the prestigious (postgraduate) Diploma in Translation from the "Institute of Linguists" and my 6 years of Higher Education in the UK (BA English Studies and MSc Machine Translation).

Publications: No Sex Please, We're Brutish! | Αιδοίον το δηκτικόν

Web site translation, localization (including website optimization and submission to search engines), editing, proof-reading, creation of client-specific glossaries, multilingual optical character recognition (OCR), OCR post-editing, cultural consultation, Greek dictionaries consultation, web design.

Native Greek speaker who lived and studied for 6 years in England (BA English Studies, MSc Machine Translation & Institute of Linguists Diploma in Translation En-Gr). My web design and development skills are extremely useful when it comes to web site translation or localization (whether in html, asp, php or other scripting language). As far as my skills in search engine optimization it is not by chance that my site has acquired the highest rank in Google (as well as a number of other search engines) for the keywords "Greek Translation". You may also want to check my translation blog my personal blog, a poetry anthology and my poetry.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 6703
Points de niveau PRO: 5994


Principales langues (PRO)
anglais vers grec3901
grec vers anglais1580
français vers grec155
espagnol vers grec138
italien vers grec112
Points dans 6 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie1621
Autre1357
Médecine929
Sciences480
Droit / Brevets405
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)488
Psychologie212
Autre186
Droit : contrat(s)179
Droit (général)172
Entreprise / commerce154
Ordinateurs : logiciels145
Points dans 85 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Greek manual translator, Greek fax translator, Greek printer translator, greek laptop translator, Greek hardware translator, Greek software translator, Greek website translator, computers, IT translator, localization. See more.Greek manual translator, Greek fax translator, Greek printer translator, greek laptop translator, Greek hardware translator, Greek software translator, Greek website translator, computers, IT translator, localization, localizer, manuals, computer manual, laptop manual, printer manual, fax manual, telephone manual, telecommunications, Greek Localization, Greek web site translation, palmtops, PDAs, Pocket PCs, information technology, internet, medical. . See less.




Dernière mise à jour du profil
May 13, 2022



More translators and interpreters: anglais vers grec - grec vers anglais   More language pairs