This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Ingrid HAESMANS respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Si vous êtes actuellement à la recherche d’une traductrice de l’anglais vers le français, je serai ravie de collaborer avec vous.
J’ai découvert le métier de traducteur au gré de mes expériences en gestion de projets multilingues en entreprise. Et c’est tout naturellement que, de retour en France après plus de 15 ans de vie londonienne, je choisis de professionnaliser cette activité. J’obtiens alors une certification de traducteur de l’anglais vers le français avec mention « très bien » (équivalent bac+5) et je décide d’en faire mon métier à part entière.
Mes expériences professionnelles dans des secteurs d’activité variés, tels que la formation technique, la distribution hôtelière, l’hôtellerie de luxe, le tourisme d’affaires, pour des entreprises britanniques et américaines leaders de leurs marchés, m’ont permis d’acquérir de solides bases techniques et linguistiques
dans chacun de ces domaines.
Domaines de spécialisation :
Formation et ses technologies ;
Technologies de la distribution hôtelière ;
Tourisme d’affaire et attractions touristiques ;
Hôtellerie de luxe.
Exemples de types de matériau : tous supports de formation (livrets, manuels, modules eLearning, etc.) ; contenus pour sites web, brochures et plaquettes ; bulletins d’information et communiqués de presse ; processus et procédures d’entreprise, manuels d’utilisateurs de progiciels, spécifications et notices techniques.