Langues de travail :
anglais vers français

William Atlani
Medical & technical translator

Paris, Ile-De-France, France
Heure locale : 04:11 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsMédecine : soins de santé
Médecine (général)Média / multimédia
Droit (général)Ressources humaines
Sécurité

Tarifs
General rate: 0.09 EUR per word

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - Université La Sorbonne Paris 4
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Paris-Sorbonne IV)
Affiliations N/A
Logiciels Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Bio

Hello!

I’m a French native speaker with a passion for languages. I offer services of translation and consecutive interpretation in EN-FR, proofreading and transcription in French. I developed my language skills through my studies and my experience as a copywriter where I produced technical, yet easy-to read facts sheets, leaflets and newsletters on occupational health and safety. My task included the translation of EU and US documentation into French on a regular basis.

I have been a full time translator for almost 2 years now, and I am still looking to improve my translated word count.

I am used to work with Trados, I am thorough and meticulous, and I 'll be happy to conduct translation tests prior to starting a project. Don't hesitate to contact me for more information.

I am looking forward to working with you.

William

Mots clés : french, english, medical, technology, single stage, transcription, proofreading


Dernière mise à jour du profil
Jan 30, 2019



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs