This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
Since 2017 I'm working full-time as a freelance translator in the EN>NL and FR>NL language pairs, focusing mainly on European institutions, legal, policy and academic texts. Before that, I've gained work experience during ten years in the academic world and the NGO sector. Within these international environments I’ve built extensive expertise in research work, writing and translating of (academic) texts.
I've obtained a master degree in Sociology, a master degree in Anthropology and a certificate as a Sworn Translator. I'm included in the Belgian National Register of Sworn Translators and Interpreters and I'm a member of the Belgian Chamber of Translators and Interpreters (CBTI/BKTV).I was involved as a volunteer for Amnesty International on women's rights for ten years.
As a freelance translator I've launched Skribana to provide high quality translation, copywriting and research work especially in the field of European documents and institutions, academic texts, legal documents, policy, international organizations, social sciences, anthropology, sociology, psychology, cultural issues and human rights. Enthusiastically I will cooperate with you for translating (EN-FR-NL), editing, proofreading, correcting or writing texts. Attention to detail and high quality results are priorities in my work.
Mots clés : Dutch, English, French, European institutions, legal, policy, academic, NGOs