Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Annelise Robertson
Accurate and reliable subtitling

Rennes, Bretagne, France
Heure locale : 14:48 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Message de l'utilisateur
Meeting all your subtitling, translation and editing needs
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription, Training, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Produits alimentaires et BoissonsEnvironnement et écologie
Cosmétiques / produits de beautéTourisme et voyages
Tarifs
General rate: 0.07 EUR per word

Études de traduction Bachelor's degree - Heriot-Watt University
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Sep 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Heriot Watt University)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft 365, Aegisub, SubtitleEdit, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Events and training
Bio
Subtitling - Spotting - Transcription - Translation - Proofreading

Native English speaker offering translation, editing and subtitling services tailored to your needs.

Specialising in audiovisual translation, I offer services in subtitling - both French/Spanish to English subtitling and English subtitling for the deaf and hard of hearing - as well as spotting and transcription of videos. While my passion is subtitling, I also work in a variety of other areas and offer language services in a wide range of fields. I pride myself on my attention to detail and research skills, which, along with my comprehensive knowledge of the English language, contribute to the creation of a fluid, faultless text. Furthermore, living in France has given me an inside look into the country's cultures and customs, allowing me to flawlessly render your message in English while ensuring any subtle nuances are not 'lost in translation'. The result is a satisfied English-speaking audience, and, in turn, a satisfied client and translator.

Please do not hesitate to contact me if you have a project falling outside the fields listed, I am happy to assess the text and give you a quote or recommend a translator that fits your needs.
Mots clés : Engilsh, French, Spanish, tourism, travel, cosmetics, food, drink, subtitling, subtitles. See more.Engilsh, French, Spanish, tourism, travel, cosmetics, food, drink, subtitling, subtitles, translation, proofreading, editing, transcription, time-coding. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 5, 2020



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs