Langues de travail :
anglais vers allemand
allemand vers anglais
français vers allemand
espagnol vers allemand

Beate Lutzebaeck
Double qualification in law (Germany/NZ)

Wellington, Wellington, Nouvelle-Zélande
Heure locale : 08:36 NZDT (GMT+13)

Langue maternelle : allemand Native in allemand, anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceÉconomie
Finance (général)Assurances
Investissement / titresDroit (général)
Droit : contrat(s)Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : taxation et douanesImmobilier

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 3171, Réponses aux questions : 1145, Questions posées : 292
Glossaires Darien
Expérience Inscrit à ProZ.com : Sep 2001. Devenu membre en : Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers allemand (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Affiliations N/A
ÉquipesRating Project
Logiciels Powerpoint, Trados Studio
Pratiques professionnelles Beate Lutzebaeck respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
As a qualified German lawyer with a commercial background, a master's degree in international and European law and admission to the High Court of New Zealand, I primarily offer translation services in the fields of law, finance and commerce. All translations into English are proof-read by an English native speaker, thereby combining the best of both worlds: thorough understanding of the source text and idiomatically correct translation into the target language.

Als deutsche Volljuristin mit Zulassung zum High Court of New Zealand, einer betriebswirtschaftlichen Zusatzqualifikation sowie einem Masters-Abschluss in internationalem und europäischem Recht biete ich in erster Linie Übersetzungsdienstleistungen in den Bereichen Recht, Finanz und Wirtschaft an. Alle Übersetzungen ins Englische werden von einem englischen Muttersprachler Korrektur gelesen. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass komplizierte Ausgangstexte nicht nur richtig verstanden, sondern auch idiomatisch korrekt in die Zielsprache übertragen werden.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 3600
Points de niveau PRO: 3171


Principales langues (PRO)
allemand vers anglais2079
anglais vers allemand883
espagnol vers allemand101
français vers allemand69
portugais vers allemand12
Points dans 3 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets1816
Affaires / Finance929
Autre201
Marketing88
Technique / Génie52
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)394
Droit : contrat(s)381
Finance (général)63
Investissement / titres58
Entreprise / commerce40
Droit : taxation et douanes40
Comptabilité39
Points dans 29 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : law, legal, finance, business, commercial, insurance, copywriting, tourism, marketing, advertising. See more.law,legal,finance,business,commercial,insurance,copywriting,tourism,marketing,advertising,banking,government,courts. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 28