Langues de travail :
anglais vers français
allemand vers français

Aurélie TRAPP
Tourism, Education and Digital fields

Saint-Louis, Lorraine, France
Heure locale : 06:00 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Message de l'utilisateur
"If you want to go fast, go alone. If you want to gar far, go together." African proverb
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Software localization, Training
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieInternet, commerce électronique
Tourisme et voyages
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 23,118
Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 2
Payment methods accepted Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Master's degree - Université de Strasbourg
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Apr 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Indesign, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Ooona (Subtitling), Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.aurelietrapp.com
Events and training
Bio

Languages define me, especially English, German and basics in Swedish

Today, I am a French Freelance Translator. My professional background comes with:

  • Teaching English in France and French as a foreign language in the UK and Kenya.
  • Advising tourists when I worked in the tourism industry, more precisely in an Alsatian tourist office.
  • Evaluating clients needs, as a digital project manager in a Web Agency that mainly creates etourism websites.

I'm also a verified volunteer translator for Translators Without Borders.







Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur ProZ.com. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4
(All Non-PRO level)

Mots clés : traduction, free-lance, indépendante, anglais, allemand, français, Grand-Est, éducation, collège, lycée. See more.traduction, free-lance, indépendante, anglais, allemand, français, Grand-Est, éducation, collège, lycée, France, étranger, langues étrangère, didactique, pédagogie, formation, tourisme, office de tourisme, etourisme base de données, touristiques, SIT, digital, site web, CMS, WordPress, besoins, rédaction de contenu, community manager, cahier des charges, gestion, relation client, xml.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 25, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français - allemand vers français   More language pairs