Membre depuis Sep '16

Langues de travail :
portugais (monolingue)
anglais vers portugais
français vers portugais
portugais vers anglais
anglais (monolingue)

Availability today:
Partiellement disponible

July 2026
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Nuno Duarte
Translations & Subtitling EN-PT, FR-PT

Portugal
Heure locale : 20:18 WEST (GMT+1)

Langue maternelle : portugais Native in portugais
  • Send message through ProZ.com
Message de l'utilisateur
Translation & Subtitling EN-PT, FR-PT
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreCertificats / diplômes / licences / CV
Droit (général)Médecine (général)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 22,554
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.07 EUR per word

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 8, Réponses aux questions : 5, Questions posées : 12
Études de traduction Bachelor's degree - ISCAP
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Apr 2015. Devenu membre en : Sep 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations APT
Logiciels Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, InqScribe, Phrase, Powerpoint, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio

Hello and welcome to my ProZ.com profile page. 

My name is Nuno and I am a freelance translator based in Porto, Portugal.


I have a Bachelor's degree in Administrative Assistance and Translation (major in Translation), completed with a GPA of 16 (on a scale of 0 to 20).


During my senior year in college, I worked as an editorial assistant and junior editor, having signed a contract with an academic publisher from the UK. The book I worked on was published in 2014.


Shortly after college, I did a one-year internship at a Health School, where I translated and proofread numerous articles and documents on Health and Education.


I also have previous experience in Logistics and e-Commerce, which gave me extensive knowledge of the terminology used in these fields.


As a translator, I always strive for maximum accuracy in every project that I take on, delivering a quality work and meeting my clients' needs and expectations. If you're looking for a language service provider that is accurate, diligent and easy to work with, do not hesitate to contact me.

Mots clés : portuguese, english, french, translation, translator, editor, editing, editorial assistant, proofreading, proofreader. See more.portuguese, english, french, translation, translator, editor, editing, editorial assistant, proofreading, proofreader, subtitling, transcription, medical, nutrition, journalism, pedagogy, education, psychology, neuropsychology, social sciences, logistics, shipping, e-commerce, cinema, tv, drama, marketing, cv, contract, certificate, diploma, transcript, conversation, e-mail, letter, tourism, literature, linguistics, home appliance, household appliance, instructions manual, user manual, instrument, label. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 1