Membre depuis Aug '15

Langues de travail :
portugais vers anglais
anglais vers portugais
français vers portugais
portugais vers français
français vers anglais

Marillia Raeder
Translator | Writer | Audio Desc.

Rio de Janeiro, Brésil
Heure locale : 20:44 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, portugais Native in portugais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(2 unidentified)

5 ratings (4.80 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Career Summary: Accomplished language expert with extensive experience
translating millions of words across various industries and formats. I have
successfully collaborated with a diverse clientele, including major corporations in
finance, energy, technology, and hospitality, as well as international
organizations.

My portfolio showcases translations for renowned brands such as Allianz, Enel,
SAP, and Accor. I have also partnered with esteemed translation agencies
worldwide, such as Lionbridge, Smartling, Acolad, and RWS, delivering highquality
translations that meet the specific needs of each project. Additionally, I am proud
to have contributed my linguistic skills to humanitarian causes as a volunteer for
organizations like Translators Without Borders and other non-profits.

My translation expertise spans a wide range of content, from technical manuals
and financial reports to marketing campaigns and website localization. I am well-
versed in cryptocurrency terminology and have a proven track record of
delivering accurate and culturally relevant translations.


Senior Translation Project Manager

As a Translation Project Manager, I have a proven track record of
successfully managing all aspects of translation projects, from initial
client consultation to final delivery. This includes:

Planning and Execution: I meticulously plan each project, defining
scope, objectives, and deliverables while ensuring alignment with
client requirements and budget constraints. My expertise lies in
efficiently managing timelines and resources to consistently deliver
high-quality translations on time and within budget.


Team and Resource Management: I am adept at assembling and
leading teams of highly skilled translators and language
professionals, carefully selected based on their expertise and the
specific needs of each project. This involves providing clear
instructions, offering ongoing support, and fostering a collaborative
environment to achieve optimal results.

Quality Assurance: I am a strong advocate for quality and
implement rigorous quality assurance processes throughout the
project lifecycle. This includes establishing clear quality standards,
conducting thorough reviews and edits, and leveraging translation
management systems (TMS) to ensure consistency and accuracy.

Client Communication and Relationship Management: I prioritize
effective communication and maintain strong relationships with
clients, keeping them informed of project progress, proactively
addressing any concerns, and ensuring their expectations are met
or exceeded.

Problem-Solving and Continuous Improvement: I am skilled at
identifying and resolving challenges that may arise during a project,
implementing effective solutions to minimize delays and maintain
project momentum. I also stay abreast of industry best practices and
technological advancements to continually enhance my skills and
optimize project workflows.


This experience has equipped me with a comprehensive
understanding of the translation industry and a deep commitment
to delivering exceptional results for every client.
 


I am committed to providing my clients with accurate, reliable, and culturally
sensitive translations that exceed their expectations. Please feel free to contact
me to discuss your specific project needs.

I am a highly organized and self-motivated individual, accustomed to the
demands of freelance work. I am committed to meeting deadlines, maintaining
open communication, and collaborating effectively with clients to ensure their
complete satisfaction.
 

Mots clés : english, portuguese, french, human resources, legal, finance, automotive, patents, cat tools, sdl trados studio. See more.english, portuguese, french, human resources, legal, finance, automotive, patents, cat tools, sdl trados studio, wordfast, subtitles, transcription, proofreading, editing, checking, literature, technology, transcreation. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 6